Библия как история
Шрифт:
11Галилейское озеро - еванг. Галилейское море, название Тивериадского [Генисаретского] озера в Израиле.
– Прим. пер.
12Библ - древний город в Ливане.
– Прим. пер.
13Элефантина - дрсвнегреч. назв. острова на р. Нил у г. Сиена (совр. г. Асуан). Традиционно считался границей между Египтом и Нубией.
– Прим. пер.
14Абидос - древнеегип. царский некрополь.
15"Бродящие
– Прим. авт.
16"Горькое озеро" (название сохранилось до сих пор), которое находится на узкой полоске земли в Суэцком канале.
– Прим. авт.
17Библ - Финикийский морской порт к северу от современного Бейрута.
– Прим. авт.
18 Кедем - пустынная страна к востоку от Дамаска.
– Прим. авт.
19 Аммуэнши - западносемитское имя у аморитов.
– Прим. авт.
20Верхняя Ретену - название холмистой местности к северу от Палестины.
– Прим. авт.
21 В то время по всей Палестине и Сирии были размещены уполномоченные фараона.
– Прим. авт.
22 Это указывает на то, что между Египтом и Палестиной велась оживленная торговля.
– Прим. авт.
23 2 Лук был типичным оружием египтян.
– Прим. авт.
24 Подразумевается бальзамирование.
– Прим. авт.
25 Финиковые пальмы.
– Прим. авт.
26 Т. е. грязь, которую он смыл с себя.
– Прим. авт.
27 Саккара - некрополь г. Мемфиса в Древнем Египте.
– Прим. пер.
28 Мертвое море.
– Прим. авт.
29 Трансиордания - назв. Иордании до 1946 г.
– Прим. пер.
30 Беер-Шеба «Беершива; Вирсавия» древний город в Палестине.
– Прим. пер.
31 Манефон - египетский жрец, историк (ок. 300 г. до н. э.) - Прим. пер.
32 Джосер - египетский фараон (ок. 2650-2575 гг. до н. э.).
– Прим. пер.
33 Иаков получил от Яхве имя Израиль (Быт. 32:28). Вследствие этого еврейский народ позже стал называться "детьми Израиля".
– Прим. aвт.
34 Картер, Говард - англ. археолог (1873-1939).
–
35 1-й папирус Салье (Британский музей).
– Прим. aвт.
36 Дейр-эль-Бахри - местность на западном берегу Нила в Верхнем Египте напротив Фив. Там были возведены два огромных заупокойных храма - храм Ментухотепа I (Среднее царство, 2050 г. до н. э.) и храм царицы Хатшепсут (Новое царство, 1480 г. до н. э.).
– Прим. пер.
37 Помимо этого литературного предания начало восстания против гиксосов описывает неопубликованный исторический текст из Карнака.
– Прим. пер.
38 Река Галис - совр. р. Кызыл-Ирмак.
– Прим. пер.
39 Абу-Симбел - место расположения двух древнеегипетских храмов.
– Прим. пер.
40 Озеро Тимса.
– Прим. aвт.
41 Пер-Рамсес-Мери-Амун - возможно, более древний Танис/Ава-рис или Кантир, в одиннадцати милях южнее.
– Прим. автора.
42 В русском переводе Библии - "песьи мухи".
– Прим. пер.
43 Аи - древний ханаанский город.
– Прим. пер.
44 "Чермное море" в переводе Моффата - это "Тростниковое море".
– Прим. пер.
45 Сюда в VIII веке были перенесены открытые египетскими христианами мощи святой великомученицы Екатерины Александрийской (пострадала за веру в 307 г., при Максимилиане). На Синае в ее память и для покровительства поломникам был устроен орден рыцарей св. Екатерины.
– Прим. ред.
46 Мернептах взошел на трон в 1234 г. до н. э.
– Прим. авт.
47 Тарс - древний город в Киликии.
– Прим. пер.
48 Коде - область на побережье Киликии и Северной Сирии.
– Прим. Автора.
49 "Роман о последнем крестовом походе".
– Прим. автора.
50 Алленби - Эдмунд Генри Хинмен Алленби, виконт, англ. воен. деятель (1861 - 1936).
– Прим. пер.
This file was created
with BookDesigner program
bookdesigner@the-ebook.org
29.03.2015