Билет до Луны
Шрифт:
Тут уже я рассмеялась:
– Ты – опытный соблазнитель, Эван. Кто же откажется посмотреть на такую интересную коллекцию?
В этот момент пришла Бусинка с миссис Норрис и Филчем в придачу. Завхоз устроился под соседним деревом, он поглаживал свою кошку и жмурился на солнышке. Бусинка подошла ко мне и стала тереться, урча.
– А почему тебя любит новая кошка Филча?
– Наверное потому, что это моя кошка, Бусинка. Мне ее на день рождения подарили. Она просто подружилась с миссис Норрис. Помогает подруге гонять нарушителей. Наверное, в душе она мечтает получить значок старосты.
Эван заливисто расхохотался:
– Умеешь ты рассмешить. Кошка – староста. Что же, она серьезно подходит к выполнению своих обязанностей. А Снейп рядом с тобой трется последнее время, раньше вы вроде не общались?
– На каникулах подружились. Мы – родственники, как выяснилось. Слово за слово, нашлись общие темы для разговоров, стали переписываться, видеться. Он – хороший друг и станет сильным магом, Эван. В нем есть стержень, я его уважаю.
Он кивнул, рассеянно оглядывая лужайку.
– Ладно, Пандора. Как скажешь. Я буду ждать тебя у лестницы в холле, в десять часов утра в следующую субботу
.
Он легко поднялся и удалился. Я гладила Бусинку и улыбалась своим мыслям. Я иду на свидание. Настоящее свидание, меня пригласил Эван. Чудеса случаются, и это прекрасно. Подул легкий холодный ветерок, я решила пойти в замок. Когда я уже решилась встать и собираться, как вдруг увидела, что ко мне приближаются четверо мальчишек. Ну что же, прекрасное завершение прекрасного дня. Кошечка тоже их заметила и помчалась к Филчу. Он увидел, что миссис Норрис заволновалась и тоже решительно направился ко мне. Мародеры были ближе. Я встала спиной к дереву и вытащила палочку.
– Не советую подходить ближе. Вы меня знаете, я церемониться не стану.
Сириус Блек издевательски протянул:
– Что, боишься?
Толстый низкорослый мальчишка строил мне рожи и кривлялся за спинами друзей. Привет, крыса вонючая. Вот и свиделись. Я презрительно процедила:
– Оборотни вообще опасны, ты не знал, Блек? Эти твари зависят только от фаз луны, им чужды дружба и милосердие.
Они удивленно зашептались. Я насладилась их потрясенным видом и продолжила:
– Я не пойду к директору искать справедливости. Я просто напишу письмо в «Ежедневный Пророк» и в Попечительский Совет. Если кто-то хочет продолжить учебу, этот кто-то удержит приятелей от необдуманных поступков. Если у меня или моего кузена Северуса Снейпа будут неприятности, связанные с вашими выходками, то вы понимаете, что случится.
Джеймс Поттер резко придвинулся ко мне:
– Ты блефуешь. Что ты придумала, какие оборотни?
Я издевательски расхохоталась, сжимая в руках палочку:
– Тогда тебе нечего опасаться, Поттер. Я знаю, что я права. В школе, полной беззащитных детей, находится нестабильный оборотень. Это ужасно, верно? Одно лишь подозрение способно наделать много шума. Думаю, чтобы удостовериться, ему зальют в глотку «Веритасерум». Тогда придется сказать правду, как думаете, мистер Люпин?
На Люпина было страшно смотреть. Он всхлипнул, закрыл лицо руками и осел на землю.
Я жестко продолжила:
– Шантаж отвратителен, верно? Лично я считаю, что хуже шантажа только преследование беззащитной жертвы толпой. Вы – мародеры, а мародерство – отвратительное явление. Нормального языка вы не понимаете. Как звери, вы реагируете только на применение силы. Прекратите преследовать Северуса и меня, используя свои гадкие приемчики, и я буду молчать. Обещаю.
Подбежал завхоз, запыхавшись, он прохрипел:
– Эти юноши беспокоят вас, мисс Гамп?
Я нежно ему улыбнулась:
– Спасибо за помощь, мистер Филч. Молодые люди уже уходят.
Я развернулась к Филчу, подхватила плед и сумочку, и завела с ним беседу о кошках. Мне действительно было интересно, сколько лет миссис Норрис, чем она питается, что ей нравится, всегда ли она была такой умной или это дрессировка?
Мародеры где-то отстали, а Филч пригласил меня на чай. У него в каморке было уютно. Мы пили душистый чай и обсуждали способы ухода за шерсткой. Кошки мурчали у нас на коленках. Мы сообща решили сделать посиделки еженедельными. Теперь он называл меня Панди, а я его – Аргус. Я заметила, что к стенке прислонен портрет. Это оказался портрет дедушки Филча, известного мастера нумерологии своего времени. Я попросила разрешения и развернула портрет к себе. Он был в ужасном состоянии. Филч нашел его в Хогвартсе, в темном коридоре на шестом этаже и перенес к себе. К сожалению, восстановление портрета стоит больших денег. Аргус обращался к портретистам Штраубе, но они назвали цену в двести пятьдесят галеонов, и Филч отложил починку.
Я рассмотрела повреждения придирчиво и быстро подсчитала, что замена рамы и прочие материалы обойдутся где-то в семьдесят галеонов. За саму работу деньги я решила не брать. Аргус обрадовался, как ребенок. Дедуля на портрете тоже прислушивался и довольно крякнул, когда мы договорились. Потом он снова прикинулся спящим, но я ему лукаво улыбнулась и нежно провела по нарисованному креслу.
– Надеюсь, скоро ваш портрет засверкает, уважаемый волшебник.