Билет в неизвестность
Шрифт:
— Эти розы очень подходят к вашему платью, — сказал он. — Знаете, вы, наверное, самая привлекательная теща на свете. Во всяком случае, мне еще не приходилось встречать такую хорошенькую мать невесты, простите, замужней дамы. Относитесь, пожалуйста, к этому как к истине, не требующей доказательств, а не как к банальному комплименту, иначе моя репутация знатока женской красоты окажется под угрозой.
— О, большое спасибо, — воскликнула Каро, смутившись. Тут она произнесла первую связную фразу, пришедшую ей в голову. — Вы получили удовольствие от своей поездки в Вену? Надеюсь, вы успели осуществить
— К сожалению, эта поездка не имела ничего общего с удовольствиями, — сказал он. И его голос смягчился, когда он увидел чуть заметный румянец, появляющийся на щеках Каро. — Вы правы, я успел сделать все, но это заняло больше времени, чем я ожидал. Что-то тянуло меня сюда, обратно к вам. Это было очень странное ощущение. Казалось, что я оставил у вас частичку своей души. Я действительно боялся, что вы нарушите обещание и улетите. Я бы никогда не простил себе, если бы потерял вас.
— Я привыкла сдерживать свои обещания, — сказала она, подняв свои ясные глаза и взглянув на него.
Каро почувствовала, что больше не может находиться в этой неопределенности, которая снова и снова возвращала ее к мысли, пришедшей два часа назад, когда она собиралась.
— Доктор Андреас, — решительно сказала она. — Мне очень приятно с вами, но я же почти ничего о вас не знаю. Мне даже неизвестно, женаты ли вы?
— Нет, — коротко ответил он.
— И никогда не были?
— Был. Моя жена умерла при родах, — грустно и немного раздраженно ответил он. — Вместе с ней я потерял своего единственного ребенка. Дочка погибла вместе с матерью.
— О, простите, мне очень жаль. Извините, я ведь, наверное, не впервые вам об этом напомнила, — с неподдельным сочувствием воскликнула Каро, но, взглянув на него, поняла, что разговор на эту тему продолжать не стоит.
Она задумалась над тем, что создавшееся молчание вряд ли исправит возникшую неловкость. Так ему не удастся забыть о ее словах. Но, к сожалению, единственной темой для разговора, которая пришла ей в голову, была его поездка в Вену.
— Расскажите мне немного о Вене, — тихо попросила она после нескольких минут ледяного молчания. — Я никогда там не была, но очень хотела бы увидеть этот город когда-нибудь. Все, кто там побывал, говорят, что там постоянно праздники и веселье. Неужели это правда? Как такое может быть?
— Да. Вена — это очень веселый город, — ответил он, и она почувствовала на себе его пристальный взгляд. В его голосе появилась небольшая холодность. Он выглядел таким далеким и растерянным, словно вновь только что пережил смерть самых близких людей. Несмотря на свое состояние, он как ни в чем не бывало продолжал светскую болтовню. — Вам стоит поехать туда. Если вы ни разу там не были, то этот город произведет на вас неизгладимое впечатление. Вена неповторима и не похожа ни на одну европейскую столицу. Вы конечно же слышали о Венском оперном театре?
Он рассказывал об этом городе так долго, что Каро заскучала. Это было естественно, ведь ей хотелось узнать не о Вене, а о докторе Андреасе. К сожалению, первая же попытка оказалась страшно неуклюжей. Ей самой приходилось переживать подобную бестактность, поэтому она понимала свою вину и не прерывала его, зная, что этот пустой разговор о Вене поможет ему немного забыться. Поэтому единственным, чем ей оставалось наслаждаться, остался изысканный ужин да еще сознание того, что она ест его в обществе приятного мужчины. Вечер был почти испорчен. Она совсем не расстроилась и даже почувствовала облегчение, когда после десерта Люсьен встал и вновь проводил ее к своей машине.
Ночь была очень темной, и всего несколько звезд отражались в мрачном эбонитовом зеркале озера. Но дорога, казалось, светилась изнутри и была на редкость пустынной. Люсьен вел машину молча, и Каро подумала, загрустив, что всего через несколько минут они вернутся в отель, она поблагодарит его за прекрасный вечер и пожелает ему спокойной ночи. Всего несколько минут, и они расстанутся навсегда.
— Вы еще не задумывались над тем, когда вы точно вернетесь в Лондон?
Каро была немного потрясена его вопросом, а точнее, той холодностью, с которой была брошена эта фраза. Она мгновенно вспомнила все свои невеселые предположения и расстроилась, думая, что оказалась права.
— Нет, — ответила она. — Я еще не думала об этом. Просто я считаю, что улететь отсюда совсем не сложно, поэтому это можно сделать хоть послезавтра.
После остановки Каро абсолютно ясно поняла, что они приехали не в отель. Снова величественный особняк с медной дощечкой у входа. Снова она оказывается у дома Люсьена совершенно случайно. Он выключил зажигание и, внимательно поглядев на нее, попросил:
— Если вы не торопитесь, я бы хотел пригласить вас зайти и немного побеседовать.
Он проводил ее в гостиную, включил свет и электрический камин. Всего несколько дней назад Каро пила здесь чай. Наверное, теперь она видит эту комнату в последний раз. Она подошла к фортепиано и легко пробежала пальцами по клавишам.
— У вас неплохо получается, — заметил он. — Вы можете сыграть что-нибудь по памяти?
— К сожалению, я давно не играла, поэтому вряд ли вспомню какую-нибудь мелодию.
— Тогда сядьте на диван и слушайте. Я исполню что-нибудь для вас.
Она не удивилась, поняв, что он владеет инструментом гораздо лучше нее. Об этом можно было бы догадаться с самого начала. Первые же звуки музыки наполнили комнату, и стало ясно, что она создана специально для домашних концертов. Люсьен сыграл сонату Дебюсси и вальс Шопена. Исполнив последние аккорды, он встал, подошел к дивану и взглянул на нее робким взглядом, как будто он еще не совсем вернулся из волшебного мира музыки и пока не может скрыть свою беззащитность. Она с удивлением увидела, что на его лицо вернулась его искренняя мягкая улыбка.
— Эта музыка — что-то вроде гипноза, чтобы вы расслабились и постарались забыть, что наш ужин оказался не совсем удачным, — сказал он, и Каро поняла, как хорошо он понимает все, что она чувствует. — А теперь устраивайтесь поудобнее, я принесу нам вина и, надеюсь, заглажу перед вами свою вину, а после мы продолжим наш разговор. Вы согласны?
— О чем же вы хотели поговорить? — спросила она.
— Ну, разумеется, не о Вене. У нас есть много тем, мы с вами одна из них, — ответил он все с той же загадочной улыбкой. В эту минуту он был таким удивительным. Да, без сомнений, сейчас он был тем самым настоящим принцем на белом коне, которого втайне ждет каждая женщина.