Биртман
Шрифт:
— Понятно.
— Так, остальных ты вроде знаешь. Но если забыл, значит я Серж, это Майкл, это Андрэ, — продолжил Базаров. — Саддам, ….
Вероятно, особенность местной компании, но все ребята представлялись именами, переделанными в зарубежные аналоги. На лицо преклонение перед западом как сказал бы условный «товарищ майор».
— Саддам? Не Хуссейн случайно? — снова уточнил я.
— Нет Аксаков. А кто такой Хуссейн?
— Это деятель видный Иракский. Не знаю точно какая должность сейчас, но судя по всему это будущий лидер. — выдал я,
— А я знаю! — вставила какая-то девчонка. — В Москву в мае приезжала делегация и Хуссейн этот тоже.
— Это Эджэгуль Атаева, наш политинформатор и комсорг, бойся ее Зиня. — предостерег то ли в шутку толи нет Базаров.
— О?! Уже боюсь. — поднял я руки. — А вот у директрисы имя Эдже а у тебя Эджэгуль правильно?
— Пф-ф так это же имена не фамилии, Зиня! Так что они не родственники. — вместо нее ответил все тот же не замолкающий Серж.
— Эджэ это Мать, а Эджэгуль Цветок матери. — расшифровали мне перевод.
— О! О! Зиня! Ты сейчас упадешь, а знаешь, как отчество у Эдже?
— Эм… она говорила уже дважды, но я опять забыл. — расстроился я.
— Эзизовна! А знаешь, как будет Эдже Эзизовна?
— Как?
— Мама дорогая! — и Серж Базаров картинно схватился за щеки изображая ужас.
Шутка удалась, все смеялись, хотя вся компания уже не первый раз слышит ее, в отличии от меня.
— А чего девчонок так мало?
— А они класс моют. Нам вот только Хелен и Гуль помогают.
— Вы всех на инглиш переделываете?
— По возможности. Местные имена обычно не трогаем.
— А мое?
— Ну-у… тут тоже надо всерьез подумать. — озадачился Серж. — Хотя с такой фамилией на фига тебе имя переделывать?
— Что за фамилия? — заинтересовались те, кто не в курсе.
— Биртман. — пришлось мне ответить.
— Забавно, ты еврей? — спросил меня Саддам.
— А ви-таки антисемиты? — изобразил я еврея.
Антисемитов вроде не было, да и я не настоящий еврей. Вход в школу мы помыли совместными усилиями. Пыльно тут в средней Азии, дождей мало, постоянно жаркая и сухая погода. Здесь у моря еще ничего, вокруг горы, а дальше пустыня, там вообще ничего нет кроме песка, где-то еще есть нефть и газ. В том числе и в море, и в пустыне. Но самое главное почти нигде нет воды. Это все я в общении за уборкой узнал. Воду получают путем опреснения. Есть какой-то источник в горах, но к нему бесконечная очередь людей с кувшинами и бидонами, поскольку вода из крана мягко говоря не вкусная для приготовления чая или пищи. Для мытья еще пойдет, а вот жрать готовить на такой воде не стоит.
— Хм… а мы готовили. — почесал я репу. — Вроде не заметил привкуса.
— В центре так-то другая очистка работает, так что вода получше. — признали знатоки.
— Говорят, скоро атомную станцию поставят и при ней очистку на атомной энергии сделают. — хвастался Андрэ. — У меня папа главный инженер на этом заводе.
— Слушай, а нас всех радиацией не облучит от такого? — испугался
— Да нет, не облучит, все же не дураки делают.
— Угу, — печально кивнул я, вспоминая историю чернобыльских научных изысканий.
— Еще где-то есть оазис в пустыне.
— Это все вранье.
— Ничего не вранье! Есть. Просто он секретный.
— Пф-ф…
— Тони, ну ты скажи!
— Откуда я знаю? Я не знаю, а папа не скажет даже если знает.
— А что за оазис-то?
— По слухам где-то тут выращивают траву. Причем выращивают ее в медицинских целях. Но трава есть трава. Ты же знаешь, что такое трава?
— Да конечно, легкие наркотики. Марихуанна, гашиш. — кивнул я.
— Вот, я же вижу понимает человек. Поскольку траву эту могут воровать, то ее место положение секретно.
— Да нет никакой травы!
— Да с чего бы нет? А зачем тогда такой досмотр в нашем аэропорту постоянно? В других городах нету такого.
— Ну так-то да…
— Я имею в виду что нет лекарственного производства, а какое-то подпольное производство есть. Вот его и ищут. — спорили мальчишки.
В общем было дело ясное, что дело темное. А такому как я, приезжему еще и малопонятное. Нашу работу торжественно приняли. Мне пришлось отправится в библиотеку и получить гору книжек, остальные уже давно получили, так что в основном мне достались весьма потрепанные экземпляры. В библиотеке я вновь встретил сестру.
— Ужас что за книжки, самые жуткие экземпляры! — пожаловалась она.
— Зато со сдачей проблем не будет, хуже уже некуда. — нашел я утешение.
— Да тебе вообще все равно. А мне реально учить надо.
— Как тебе твои одноклассники?
— Не знаю, почти никого не видела, всего пара мальчишек в классе, и те чинят парты. — разочаровано произнесла сестра, видимо парты им были интереснее моей сестры, вот же идиоты. — Историк еще ничего, такой интересный.
— Он старый для тебя! — возмутился я.
— Ничего ты Зиня не понимаешь.
— А у меня весь класс на уборке, ну или почти весь, нормальные такие ребята, веселые, общительные.
— Повезло тебе. Надеюсь мне тоже повезет и остальной класс не такие зануды.
— Удачи.
— Ты домой?
— Ну конечно.
— Поможешь?
— Ну куда же я денусь. Хотя ты бы прихватила тех деятелей что парты чинят, может и мои бы заодно унесли?
— Угу, они кажется немые.
— Это они от твоей красоты потеряли дар речи.
— Неси давай! Болтун. — но улыбалась и краснела, ясно, что приятно.
— Зиня! Ой, приве…тьте — растерялся Серж. — В смысле привет, я хотел сказать привет, а потом подумал лучше скажу здравствуйте… — покраснел он пытаясь объяснить внезапную спутанность своей речи. — А уже говорить же начал и…
— Ха-ха-ха! — засмеялась сестра.
— О, «приветьте» это класс. — засмеялся я. — Это сестра моя, Светка, в десятом будет учится.
— Серж, очень приятно.
— Светлана.
— Сви-ит значит. — мгновенно решил Серж.