Битва попаданок
Шрифт:
В итоге они… согласились!
Пришла очередь родителей вздыхать. Дайна же торжествовала!
Правда, радовалась она ровно до тех пор, пока Нилан – тот самый парень, что решил окучивать её на плантации с арбатой – не собезьянничал и тоже не поднял руку. Добрые старейшины взяли и его.
Больше смельчаков не нашлось, поэтому в тот же вечер Олли, Дайна и Нилан уселись в повозку, заставленную корзинами со свежесобранными травами, и отправились на ярмарку.
Приглядывал за ними возница – женатый веан лет сорока, высокий, плечистый и даже с бородкой. С провожатым им повезло.
Майнская ярмарка, земли Авеаны
В небе заполыхало закатное зарево. Удивительное, оранжево-розовое. Залюбовавшись небом, Дайна даже забыла о ломоте в спине и гудящих ногах, на которых простояла весь день.
– Устали, ребятки? – сочувственно произнёс возница, и в очередной раз повторил: – здешний воздух не для нас. Хоть половина Майна и часть нашей земли, веанам тут непросто живётся, да… Попейте бодрящего отвара из нашей водички, - вспомнил вдруг бородатый веан и вытащил из-под прилавка стаканы и кувшин.
С водой здесь вообще были какие-то заморочки. Веаны наотрез отказывались пить хардракарскую воду, а также есть что бы то ни было, приготовленное на ней. Правда, следовало признать: вода из авеанских колодцев действительно была хороша – всегда хрустально-чистая, прохладная, с невероятным сладким привкусом и озонистым ароматом.
Ещё увидев, как прозрачный зелёный отвар льётся в стаканы, Дайна почувствовала себя лучше. Она знала, что случится дальше: после первого глотка с неё будто снимут тяжёлый груз. А после целого стакана плечи сами собой распрямятся, в голове прояснится, и в теле появится необъяснимая лёгкость.
– Ой, - произнёс возница, растерянно глядя на три полных стакана, один пустой и последнюю каплю, упавшую из кувшина. – Отвар закончился. Дайна, если хочешь, возьми мой стакан.
Девушка даже не удивилась.
«Со мной всегда так. Даже парень – единственный, кому я здесь приглянулась – появился именно тогда, когда я отчётливо поняла: отношения мне не нужны».
– Да не переживайте, - Дайна похлопала по карману, в котором лежали её личные монетки, – куплю воду вон у тех у каров.
Веаны покосились на неё, но промолчали, ведь осуждать кого-то открыто тут тоже было не принято.
– Ладненько, - попытался разрядить обстановку возница, – корзины в телегу я сам загружу и повозку запру. До сна время есть, сходите, прогуляйтесь. Скоро шествие, опять же… А то может и потанцуете у костра.
На этих словах Дайна зачем-то взглянула на Нилана.
«Блин!» - резко отвернулась, заметив, как радостно сверкнули зеленющие глаза ушастого парня.
– Разве нам можно? – изумилась Олли.
– А почему нет? – улыбнулся возница.
– Что плохого случится от танца?
«И то правда, один танец ничего не решит. Если Нилан вообще отважится пригласить меня на танец. А так хоть погляжу на что-то ещё, кроме таких же улочек, как в Нэвиле, и ярмарочных соседей по ряду».
– Я пойду, - решительно сказала
– И я, - поддакнула Олли, высокомерно добавив: – но не стану танцевать, если меня пригласит кто-то из каров.
– А я… пригляжу за вами, - Нилан густо покраснел.
Однако от его слов или от намерения быть рядом тёплая волна прошила Дайну. И, возможно, ей показалось, но странная стекляшка на солнечном сплетении будто ожила – запульсировала и стала горячей.
Глава 4. Местные зверюшки
Майн, земли Хардракара
Майн Каролину не впечатлил. Путь до Ярмарочной площади занял полчаса, и всё это время землянка, наслушавшись восторгов Норы, ожидала увидеть настоящий город! Однако улочки, по которым они шли, продолжали напоминать деревенские.
Лишь ближе к центру начали попадаться двухэтажные дома с коваными балкончиками, общественные здания под черепичными крышами, а также редкие ремесленные мастерские и кофейни, обозначенные тусклыми вывесками. И всё это за фасадами, потемневшими от сырости.
Торговую площадь Каролина сначала услышала – обычная дворовая тишина вдруг наполнилась гулом. Вскоре уже можно было различить отдельные голоса. На улицах стало встречаться всё больше людей. Точнее, каров, как называли себя сами хардракарцы. Большая их часть – семейные и в возрасте – брели, нагруженные кульками, коробками и мешками с покупками, но встречались и девушки с парнями. Их стайки шли налегке, причём не от рынка, к рынку.
В какой-то момент разрозненные компании слились в единую толпу. Прежде, чем влиться в людской водоворот, Каролина и Нора, не сговариваясь, взялись за руки. И вдруг это случилось! Два дома будто расступились перед дочками трактирщика, открывая вид на ярмарочную площадь…
…пёструю, яркую, круглую-прекруглую, как чаша, и такую же слегка углублённую. Из-за этой особенности её можно было рассмотреть сразу всю.
Ярмарка Майна оказалась огромной, больше, чем иной городок. Даже её устройство было похожим на городское – рассекающие торговую площадь кольцевые и поперечные дорожки выгораживали целые торговые кварталы. При этом крыши каждого «квартала» были выкрашены в свой цвет (синий, вишнёвый, изумрудный или охровый), и над каждым цветным кусочком развевался флаг с надписью: «Выпечка», «Крупы», «Одежда», «Обувь» и прочее.
«Удобно устроено, и захочешь – не потеряешься,» - подумала Каролина.
И тут же заметила ещё пару особенностей: всю ярмарку, как гигантскую таблетку, рассекал ровно пополам широченный пустующий проход, а в центре, будто зрачок в глазу, темнело довольно просторное поле. По этому полю бегали люди – с большого расстояния было сложно понять, чем они заняты, но скорее всего там готовили упомянутый тётей костёр и всё для будущих танцев.
Вскоре Каролина с Норой углубились в торговые ряды, оказавшись в проходе между сладостями и бижутерией. Слева пахло булками, вишнёвым сиропом и песочным печеньем, справа сверкали стекляшки, и позвякивали цепочки, колечки и серьги. Несмотря на близившийся закат, продавцы и не думали закрываться.