Битва при Кадеше
Шрифт:
Когда он подставил свое мокрое тело ветру, его помощник по лагерю объявил, что некий торговец, прибывший из Хаттусы, хотел поговорить с главнокомандующим.
— Пусть подождет, — сказал Урхи-Тешшуб, — я приму его завтра утром. Торговцы рождены, чтобы повиноваться. Что он из себя представляет?
— Судя по одежде, он важный человек.
— И все же ему придется подождать. Пусть проведет ночь в самом неудобном шатре.
— А если он будет жаловаться?
— Оставь его хныкать.
Хаттусили и его свита мчались во весь опор. Брат императора не заботился ни о своем насморке, ни о лихорадке. Им владела одна мысль: прибыть в военный лагерь до того, как случится непоправимое.
Когда же военный лагерь стал виден в темноте ночи, то все казалось спокойным. Хаттусили прошел пост дозорных, открывших ему деревянные ворота. Следуя за стражниками, брат императора зашел в шатер главнокомандующего.
Последний проснулся в плохом настроении. Увидя входящего, он не испытал ни малейшей радости.
— Какова причина столь неожиданного визита?
— Твоя жизнь.
— Что это значит?
— Против тебя замышлялся заговор. Тебя хотят убить.
— Ты говоришь серьезно?
— Я возвратился из изнурительного путешествия, у меня лихорадка и мое самое большое желание — отдохнуть… Ты думаешь, что я бы прискакал так быстро, если бы все было несерьезно?
— Кто хочет моей смерти?
— Ты знаешь мои связи с кастой торговцев… Во время моего отсутствия один из представителей этой профессии сказал моей супруге, что какой-то сумасшедший решил уничтожить тебя. Тем самым он хочет избежать войны с Египтом и сохранить свои прибыли.
— Как его зовут?
— Не знаю, но хотел бы предостеречь тебя.
— Но ты тоже хотел бы избежать ее…
— Ты ошибаешься, Урхи-Тешшуб, она представляется мне необходимой. Благодаря твоей победе продолжится расширение нашей империи. Император поставил тебя во главе армии потому, что ты хороший воин и прекрасный полководец.
Речь Хаттусили удивила Урхи-Тешшуба, но не рассеяла его подозрения. Брат императора умел использовать лесть с отточенным искусством.
Однако торговец действительно добивался встречи. Если бы он принял его вчера, его, возможно, не было бы уже в этом мире. Существовал простой способ узнать правду и оценить искренность Хаттусили.
Торговец провел ночь без сна, беспрестанно прокручивая в своей голове то движение, которое ему предстояло совершить. Он вонзит свой кинжал в горло этому зарвавшемуся наглецу, чтобы помешать ему закричать, потом выйдет из шатра со спокойным видом добропорядочного человека, сядет на лошадь и неторопливой рысью покинет лагерь. Затем он перережет подпругу перед тем, как пересесть в седло другой лошади, спрятанной в роще.
Риск был велик, но торговец ненавидел Урхи-Тешшуба. Год тому назад буря войны унесла жизни двоих его сыновей, погибших во время необдуманного маневра, а двадцать молодых людей умерли от истощения. Когда Путухепа предложила ему этот план, он исполнился воодушевления. Для него мало значило богатство, обещанное супругой Хаттусили. Даже если его арестуют и казнят, он отомстит за своих сыновей и уничтожит чудовище.
На рассвете сопровождающий пришел за торговцем и проводил его в шатер главнокомандующего. Убийца должен был скрывать свое волнение и с горячностью говорить о своих друзьях, желающих устранить императора и помочь его сыну захватить власть.
Помощник обыскал его и не обнаружил никакого оружия. Короткий кинжал с двумя лезвиями был спрятан под плоской шерстяной шапкой, которую обычно носили торговцы в холодное время года.
— Входите, главнокомандующий ждет вас.
Повернувшись спиной к своему посетителю, Урхи-Тешшуб склонился над картой.
— Благодарю вас за то, что вы приняли меня.
— Будь краток.
— Каста торговцев разделилась. Одни желают мира, а другие нет. Я вхожу в число тех, кто поддерживает покорение Египта.
— Продолжай.
Случай был самый подходящий: Урхи-Тешшуб все еще не поворачивался, занятый нанесением на карту маленьких кружочков.
Торговец снял свою шапку, взялся за рукоятку маленького кинжала и стал приближаться к военному, не прекращая говорить.
— Я и мои друзья, мы убеждены, что император не способен привести нас к желанному триумфу. Вы же — напротив — блестящий воин… Умри, сдохни как последняя собака за то, что убил моих сыновей!
Человек повернулся в тот момент, когда торговец наносил удар. В левой руке он тоже сжимал рукоять кинжала. Кинжал торговца вонзился в горло его жертвы, а воин ударил в сердце нападавшего. Они оба, мертвые, рухнули на землю.
Настоящий Урхи-Тешшуб приподнял полог своего шатра.
Чтобы узнать правду, ему пришлось пожертвовать жизнью простого воина, похожего на него телосложением. Глупец плохо поступил, убив торговца, которого Урхи-Тешшуб хотел бы допросить. Но он услышал достаточно, чтобы узнать, что Хаттусили не солгал.
Брат императора, осторожный и трезво мыслящий человек, перешел на его сторону, теша себя надеждой, что победитель и будущий хозяин Хеттской империи не будет неблагодарным.
Хаттусили ошибся.
Аша не пришлось грабить ни торговца, ни путешественника, так как он раздобыл гораздо лучшего помощника: молодую двадцатилетнюю женщину, бедную вдову. Ее муж, пехотинец крепости Кадеш, погиб в результате несчастного случая при переходе вышедшего из берегов Оронта. Оставшаяся одна, без детей, она с великим трудом обрабатывала клочок бесплодной земли.
Упав в изнеможении на пороге ее фермы, Аша объяснил ей, что его ограбили бандиты, но ему удалось бежать, продираясь через заросли ежевики и терна. Находясь в плачевном состоянии, он умолял ее приютить хотя бы на ночь.
Когда он искупался в теплой воде, нагретой в каменном тазу, построенном в очаге, отношение крестьянки резко изменилось. Ее сдержанность превратилась в непреодолимое желание ласкать тело этого воспитанного человека. Лишенная любви в течение многих месяцев, она поспешно разделась. Когда крестьянка с прелестными формами обхватила руками шею Аша, а груди ее прижались к его спине, египтянин не стал избегать ее объятий.