Битва во мгле
Шрифт:
– Вижу площадку, – передал Риньон.
Ровные грядки железных истуканов заполнили весь пейзаж под брюхом флаера. Сравнив координаты места с картой, Кристиан отрицательно покачал головой.
– Хранилище двести второе. Нам восемьдесят километров южнее.
– Так точно. – Серж Риньон указал на черное облако дыма, поднимающееся на юго-востоке. – Нам нужно поторопиться.
Майор заметил, что кулаки пилота сжались, а мышцы напряглись. Лицо лейтенанта стало каменным и невероятно сосредоточенным. Энергия Риньона словно влилась в двигатели флаера. Их гудение перешло в
– Господи! Мы сейчас разобьемся! – мысли Жереса простонал вслух рядовой Франсуа Миляр, сидевший сзади.
– Ничего, лейтенант знает свое дело, – подбодрил Кристиан солдата, да и себя самого.
Наблюдая за работой Сержа, майор на секунду устыдился своих подозрений в отношении лейтенанта. Характеры у людей бывают разные: нелюдимые, замкнутые, скрытные. Пока не увидишь человека в деле, не выяснишь, чего он стоит.
– Мы на подходе, – прокомментировал Риньон свежую ситуацию.
Усилия бортового слита не понадобились пилоту. Поиск нужного сектора сводился к одному-единственному взгляду в окно. Среди бескрайних металлических волн броско выделялся восточный район.
– Там что-то движется, – заметил Серж.
– Сделай круг и включи наружные аудиосенсоры. Я же попытаюсь связаться с Грабовским. Мы близко, и его станция должна принять вызов.
Новый виток проходил под аккомпанемент треска пожара и скрежета гусениц. Компьютер обрезал рев моторов флаера и свист воздуха за бортом, оставив лишь многократно усиленные звуки наземных событий. Главным источником неистовой какофонии была черная гусеничная колокольня, упрямо кружившая по пепелищу. Двумя крючковатыми лапами-манипуляторами она старалась помочь себе, однако компенсировать потерю одного из огромных треков это не могло. Накренившись, механизм снова и снова совершал бесконечное движение по кругу, оставляя за собой глубоко вспаханную борозду. Пятеро таких же двуруких громил мирно догорали среди куч искореженного металла.
– Что это за штуковины? – спросил Риньон.
Кристиан запросил информацию об объекте. «Хелинжан-2000», горнодобывающий робот цивилизации нахмаджаинов. Использовался на открытых разработках. Оснащен высокопрочными фрезами и ультразвуковым измельчителем. Двигатель ядерный. Обладает системой самовосстановления. Далее следовал целый список специальных характеристик, демонстрировавших производительность и надежность машины.
– Интересно, что этот «Хелинжан» пытается добыть здесь? – поинтересовался капрал Дантон, выглядывая из-за плеча Риньона.
«Или кого?» – невесело подумал Жерес. Разведчики Грабовского молчали, что переполняло душу майора невыносимой тревогой.
Десантники посыпались на землю, как горох, лишь только посадочные консоли приняли на себя вес флаера. Они образовали неширокий полукруг, готовые ответить огнем на малейшую угрозу. Воздушный транспортник прикрывал тыл, обеспечивая возможность немедленной эвакуации. Жерес не мог оставаться за спинами своих людей. Сжимая в руке автоматический МАТ-49, он занял место в цепи солдат.
– Вроде тихо, – вполголоса произнес Дантон.
– Сейчас да, но час назад здесь что-то произошло. И мы не уйдем, пока не узнаем, что именно, и не найдем людей Грабовского, не важно – живых или мертвых.
Цепь медленно двинулась вперед. Проходя по пепелищу, Кристиан искал хотя бы крохотную зацепку для разгадки тайны.
– Везде камень, даже пыли нет. – В голосе Дантона слышалась досада. – Какие тут, к черту, следы!
– Есть! – в ушах майора зазвенел голос рядового Фалько. – Я нашел гильзы. 5,56 – наши, от FAMASа.
Дантон подошел к солдату, взял из его рук несколько пахнущих порохом цилиндриков и внимательно осмотрелся.
– Если учитывать расположение гильз относительно возможного укрытия, – капрал пнул ногой двухметровую шестеренку, наполовину вогнанную в грунт, – то получается, что стреляли в сторону вон тех дымящихся «Хелинжанов». – Командир отделения указал на два догорающих остова.
– А ну, проверим, – предложил Жерес. – Фалько, врежь по одному из этих красавцев.
Рядовой с готовностью выполнил приказ. Он дал короткую очередь по ближайшему из роботов. Огненный пунктир метнулся к дымящемуся великану, но не причинил ему никакого вреда. Отразившись от металла, пули с визгом взметнулись в небо.
– Пустая трата времени и патронов, – подытожил Дантон. – Пулями его не возьмешь. – Мгновение спустя капрал набросился на Фалько: – Кто разрешил заряжать оружие трассерами? Хочешь выдать нас с потрохами!
– Никак нет, господин капрал, – отозвался молодой штурмовик. – Патроны самые обычные, только ведут себя как-то странно.
Желая проверить слова рядового, майор поднял свой автомат и нажал на спуск. Эффект оказался тем же.
– Патроны тут ни при чем, – задумчиво заметил Жерес. – Просто в атмосфере Эктегуса горит даже то, что не должно гореть. Неудивительно, что за раскаленными пулями остается огненный шлейф.
– Это все очень интересно, – произнес молчавший до этого Миляр, – только по кому тогда палили разведчики? Грабовский не столь глуп, чтобы просто так отколупывать краску с этих громил. И еще, если роботов подбили не разведчики, тогда кто?
– Тревога, тревога! – загремел в трансляторах голос Риньона. – Вы что там, совсем ослепли? «Хелинжан» засек ваш салют и прет к вам на всех парах.
Жерес взглянул туда, где еще несколько минут назад копошилась раненая машина. Перепаханное поле было пусто. Робот как будто провалился сквозь землю.
– Где он? Куда подевался?
– Пополз в обход. Сейчас движется с северо-востока, прячась за полем ржавых дисковидных аппаратов.
– Хитрая тварь! – выругался Дантон, подзывая к себе гранатометчика. – Теперь понятно, кто напал на наших парней, и ясно, почему не видно тел. Эти суки перемололи их в пыль! – Казалось, что капрал сейчас взорвется от злости или кинется голыми руками крушить ненавистного робота.
Мысли Жереса были не столь горячи. Объективно оценивая разрушительную мощь «Хелинжана-2000», майор все больше склонялся к отступлению. Геройство – дело похвальное, но только в том случае, если оно оправдано. С них хватит гибели разведчиков.