Благородный дом. Роман о Гонконге.
Шрифт:
Данросс глянул на часы. Через несколько минут подъедет Кросс.
— У нас активов более чем на миллиард, Ландо, — снова начал Ричард Кван.
— Хорошо, — решительно вступил в беседу Данросс, чтобы подвести черту. — Тогда, Ричард, действительно никакой разницы нет. Ждать бессмысленно. Я уже сделал кое-какие распоряжения. Наш грузовик будет у вашего служебного входа ровно в восемь.
— Но...
— Почему так поздно, тайбань? — спросил Мата. — Ещё нет и шести.
— К этому времени уже стемнеет, Ландо. Не хотелось бы перевозить пятьдесят
— Господи, ты думаешь... триады? — ахнул Зеппелин Дун. — Я позвоню отцу. Он пришлет дополнительную охрану.
— Да, — поддержал Мата. — Позвони сейчас же.
— В этом нет необходимости, — остановил Данросс. — В полиции сказали, что лучше шума вокруг этого не поднимать. Они заверили, что будут присутствовать там незаметно.
Мата колебался.
— Ну, если ты настаиваешь, тайбань. Под твою ответственность.
— Конечно, — вежливо подтвердил Данросс.
— Как мы можем быть уверены, что у «Виктории» все в порядке?
— Если «Виктория» обанкротится, нам, скорее всего, вообще нечего будет делать в Китае. — Данросс снял телефонную трубку и набрал личный номер Джонджона в банке. — Брюс? Иэн. Нам понадобится хранилище — ровно в двадцать тридцать.
— Очень хорошо. Там будут наши люди из службы безопасности, они помогут. Входите со служебного входа, что на Дирк-стрит.
— Да.
— Полиция поставлена в известность?
— Да.
— Хорошо. Кстати, Иэн, насчет... Ричард ещё с тобой?
— Да.
— Позвони мне, когда сможешь: я сегодня вечером дома. Я тут наводил справки, и дела у него обстоят совсем неважно. Все мои китайские друзья-банкиры очень нервничают: даже у «Мок-Дун» случился небольшой отток в Абердине, и у нас тоже. Мы, конечно, ссудим Ричарду, сколько потребуется, против его ценных бумаг — бумаг, которые принимаются банками, — но на твоем месте я изъял бы всю контролируемую тобой наличность. Договорись с «Блэкс», чтобы твой чек был первым при проведении расчетов этой ночью. — Все банковские расчеты по чекам и банковским ссудам проводились в подвале Банка Лондона, Кантона и Шанхая пять дней в неделю в полночь.
— Спасибо, Брюс. Пока. — Потом, обращаясь к остальным: — Все продумано. Конечно, об этой перевозке нужно молчать. Ричард, мне нужен банковский чек на сумму баланса «Нельсон трейдинг».
— А мне нужен чек на баланс отца! — эхом отозвался Зеппелин.
— Я пошлю вам чеки первым делом с утра, — сказал Ричард Кван.
— Сегодня вечером, — отрезал Мата. — Тогда расчеты можно будет произвести сегодня. — Его глаза прищурились ещё больше. — И, конечно же, ещё один на мой баланс.
— Но столько наличности, чтобы обеспечить эти три чека, просто нет, — взорвался Ричард Кван. — Столько денег нет ни у одного банка. Даже у Банка Англии.
— Конечно. Пожалуйста, позвони, кому сочтешь нужным, и заложи какие-то из своих ценных бумаг. Или Хэвегиллу, или Сазерби. — Пальцы Маты перестали выбивать
— Что?
— Да. Я говорил с обоими сегодня.
Ричард Кван не ответил. Нужно было придумать, как избежать передачи денег сегодня. Если сегодня этого не случится, он получит проценты за день, а к завтрашнему дню, возможно, уже и отпадет необходимость их выплачивать. «Цзю ни ло мо на всех этих паршивых гуйлао и полукровок, которые ещё хуже!» Его улыбка оставалась такой же приятной, как и у Маты.
— Ну, как вам будет угодно. Тогда встречаемся у меня в банке через час...
— Так ещё и лучше, — подхватил Данросс. — Филлип сейчас поедет с тобой. Ты можешь передать ему все чеки. Ты не против, Филлип?
— О да, да, тайбань.
— Прекрасно, благодарю тебя. И тогда, если ты сразу передашь их в «Блэкс», они в полночь произведут по ним расчеты. Ричард, у тебя уйма времени. Верно?
— О да, тайбань, — проговорил обрадованный Ричард Кван. Ему только что пришел в голову блестящий выход. «Сделаю вид, что плохо с сердцем. В машине, когда буду возвращаться в банк, а потом...»
Но от холодного блеска глаз Данросса сразу подвело живот, и он тут же передумал. «Почему я должен отдавать им столько своих денег?» — сокрушался он, вставая из-за стола.
— Я сейчас больше не нужен? Хорошо, пойдем, Филлип. Они вышли. Наступила продолжительная тишина.
— Бедняга Филлип выглядит ужасно, — заметил Мата.
— Да. И неудивительно.
— Грязные триады, — поежился Зеппелин Дун. — Эти Вервольфы, должно быть, иностранцы, ведь надо додуматься до такого: взять и прислать ухо! — Он поежился ещё раз. — Надеюсь, до Макао они не доберутся. Ходят упорные слухи, что Филлип уже вышел на них и ведет с Вервольфами переговоры в Макао.
— В этом нет ни капли правды, — поморщился Данросс.
— Даже если он и ведет переговоры, тебе об этом не скажет, тайбань. Я бы тоже держал это в секрете от всех. — Зеппелин Дун мрачно смотрел на телефон. — Цзю ни ло мо на всех мерзких похитителей!
— С «Хо-Пак» покончено? — спросил Мата.
— Если Ричард Кван не сумеет сохранить ликвидность, то да. Сегодня днем закрыл все свои счета Дунстан.
— А, значит, опять слухи подтверждаются!
— Боюсь, что так! — Данроссу было жалко Ричарда Квана и «Хо-Пак», но завтра он собирался играть на понижение. — Его акции рухнут.
— А как это повлияет на бум, который ты предсказываешь?
— А разве я предсказываю?
— Ты покупаешь много акций «Струанз», мне так сказали. — Мата многозначительно улыбнулся. — Этим же занимается Филлип, и его тайтай, и её семья.
— Любой поступает мудро, покупая наши акции, Ландо, когда бы он это ни делал. Их очень недооценивают.
Зеппелин Дун внимательно прислушивался. Сердце его забилось сильнее. До него тоже доходили слухи о сегодняшних покупках Благородного Дома Чэнь.