Чтение онлайн

на главную

Жанры

Ближайший родственник

Рассел Эрик Фрэнк

Шрифт:

– Надеюсь, – кивнул Лиминг, сообразив, что от него ожидают ответа.

– Единственное опасное место находится вот здесь, – передвинув палец на дюйм, Фармер указал на яркую звезду. – В этой системе, принадлежащей латианам, находятся как минимум четыре больших базы их космического флота. Если тут будут болтаться их патрули, они могут перехватить тебя – скорее случайно, чем преднамеренно. Поэтому мы вышлем сильный эскорт, который прикроет тебя в начале пути.

– Это неплохо.

– Если эскорт вступит в бой, ты не должен ввязываться. В любом случае это бесполезно, так как на твоем корабле нет боевого вооружения. Ты воспользуешься тем, что противника отвлекут, смоешься из зоны обстрела и проскочишь через передовые позиции Сообщества. Ясно?

– Да, сэр.

– Дальше тебе придется проявить личную инициативу. Запомни – нам все равно, как далеко тянутся миры с разумной жизнью; можно лететь до потери пульса и не добраться до конца. Нам только нужно знать – как далеко за передовой находятся миры, поддерживающие регулярную связь с Сообществом. Если встретишь обитаемую планету, которая снюхалась с Сообществом, немедленно сообщи на базу все, что сможешь разузнать.

– Есть, сэр!

– Как только ты убедишься, что достиг конца контролируемого неприятелем пространства, немедленно возвращайся. Если возможно, сохрани корабль. Если нет, его придется превратить в груду металлолома. Ты ни в коем случае не должен бросать его в открытом космосе, топить в океане и так далее. Корабль должен быть уничтожен. Маркхэм тебе об этом уже говорил?

– Да, сэр.

– Отлично. Тебе дается сорок восемь часов, чтобы уладить личные дела. Потом ты должен прибыть в десятый космопорт. – Фармер протянул руку. Желаю удачи.

– Полагаете, она мне пригодится? – усмехнулся Лиминг. – У вас ведь на лице написано, что вы сильно сомневаетесь в том, что снова увидите меня. Но я вернусь. Хотите пари?

– Нет, – ответил Фармер, – я никогда не спорю, мне жутко не везет. Но если ты вернешься, я своими руками уложу тебя в постельку.

– Ловлю на слове, – предупредил Лиминг.

Он вернулся в свою крохотную комнатку и обнаружил, что ее уже занял какой-то парень. Этот тип смущенно уставился на него.

– Ты Лиминг?

– Точно.

– Я Дэвис, Джек Дэвис.

– Приятно познакомиться, – кивнул Лиминг и, достав чемоданы, принялся их собирать, небрежно швыряя внутрь рубашки, воротнички и носовые платки.

Сидя на кровати, Дэвис сообщил:

– Мне сказали, что я могу занять твою комнату, потому что ты сегодня уезжаешь.

– Все правильно.

– Далеко собрался?

– Точно не знаю. Возможно, слишком далеко.

– Ты рад, что уезжаешь?

– Еще бы! – Лиминг изобразил восторг.

– Не могу сказать, что осуждаю тебя, – произнес Дэвис и мрачно задумался. Потом сказал: – Я прибыл сюда пару часов назад и доложился дежурному офицеру Базы. Таких деспотов поискать. – И он выдал сжатое, неприкрашенное описание коммодора Крутта. – А как его зовут?

– Чепуховер, – с готовностью сообщил Лиминг.

– Да? Какая необычная фамилия…

– Ничего подобного, – закрывая чемодан, Лиминг надавил на крышку коленом, защелкнул один замок и взялся за второй. – Это имя старо как мир. Ты наверняка уже слышал о Чепуховерах, ведь правда?

– Да, действительно…

– Ну, в такой дыре их предостаточно.

– Пожалуй, ты прав. Чепуховер только разок глянул на меня и тут же заорал: «Постричься!» – Дэвид уныло погладил ежик на макушке. – Ну, пошел я, постригся. Что же это за Космический Флот? Только появишься, так сразу и норовят оболванить! Как ты думаешь, что было дальше?

– Тебе выдали щетку и расческу.

– Вот именно, – он опять потер макушку. – Только зачем?

– По той же причине, почему они делают все остальное, – объяснил Лиминг, – МПМ.

– МПМ? Что это такое?

– Это девиз ребят из резерва. Тебе придется повторять его по двадцать раз на дню. Мысли Пачкают Мозги.

– Понятно, – сказал Дэвис, приняв озабоченный вид.

– Единственный способ избежать всего этого – поссориться с Круттом. Тогда он избавится от тебя – после того, как вконец достанет.

– Крутт? А это кто?

– Чепуховер, – быстро поправился Лиминг. – Ребята за глаза зовут его Крутт. Если не хочешь неприятностей, никогда не называй его Круттом в лицо. Он любит, чтобы к нему обращались «мистер Чепуховер».

– Спасибо, что подсказал, – с благодарностью отозвался ничего не подозревающий Дэвис.

– Не за что. Приподними-ка задницу с койки – мне нужно достать пижаму.

– Извини, – Дэвис привстал, потом уселся снова.

Запихав пижаму в чемодан, Лиминг закрыл его и тщательно осмотрелся.

– Вот, пожалуй, и все. Война затянулась в связи с полным отсутствием исправных застежек на штанах. Эту информацию я получил из самых верхов. И меня отправляют ускорить победу. Так что теперь всем вам остается посиживать спокойно да считать дни. – Он направился к двери, держа в каждой руке по чемодану.

Опять поднявшись с кровати, Дэвис неловко пробормотал:

– Удачной посадки.

– Спасибо.

Первым, кого встретил Лиминг в коридоре, был коммодор Крутт. Слишком навьюченный, чтобы отдать честь, он по-уставному сделал равнение налево, на что Крутт ответил коротким кивком. Коммодор прошел мимо и вошел в комнату. Из-за двери раздался его громкий хриплый голос:

– А, Дэвис! Значит, с жильем уже устроился. Сегодня ты мне не понадобишься, так что можешь вылизывать этот свинарник, чтобы подготовиться к моему вечернему обходу.

– Так точно, мистер Чепуховер!

– Что?!!

Лиминг покрепче ухватил чемоданы и дал деру.

Корабль был просто загляденье – такого же диаметра, как обычная разведывательная ракета, но раза в два длиннее. Эти пропорции придавали ему вид не одноместного поискового судна, а скорее миниатюрного крейсера. Стоя вертикально, он, казалось, доставал носом почти до самых облаков.

Внимательно разглядывая корабль, Лиминг поинтересовался:

– А есть еще такие же?

– Три, – ответил Монтичелли, главный инженер космопорта. – Все они упрятаны в других местах под усиленной охраной. Строгий приказ сверху гласит, что корабли этого типа можно использовать лишь по очереди. Пока твой не возвратится, второй посылать нельзя.

Популярные книги

Император поневоле

Распопов Дмитрий Викторович
6. Фараон
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Император поневоле

Кодекс Крови. Книга VII

Борзых М.
7. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга VII

Райнера: Сила души

Макушева Магда
3. Райнера
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.50
рейтинг книги
Райнера: Сила души

Камень. Книга восьмая

Минин Станислав
8. Камень
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
7.00
рейтинг книги
Камень. Книга восьмая

Усадьба леди Анны

Ром Полина
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Усадьба леди Анны

Охота на разведенку

Зайцева Мария
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
6.76
рейтинг книги
Охота на разведенку

Свадьба по приказу, или Моя непокорная княжна

Чернованова Валерия Михайловна
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.57
рейтинг книги
Свадьба по приказу, или Моя непокорная княжна

Мама из другого мира. Дела семейные и не только

Рыжая Ехидна
4. Королевский приют имени графа Тадеуса Оберона
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
9.34
рейтинг книги
Мама из другого мира. Дела семейные и не только

Огни Эйнара. Долгожданная

Макушева Магда
1. Эйнар
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
эро литература
5.00
рейтинг книги
Огни Эйнара. Долгожданная

Сын Петра. Том 1. Бесенок

Ланцов Михаил Алексеевич
1. Сын Петра
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.80
рейтинг книги
Сын Петра. Том 1. Бесенок

Дело Чести

Щукин Иван
5. Жизни Архимага
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Дело Чести

Сводный гад

Рам Янка
2. Самбисты
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
5.00
рейтинг книги
Сводный гад

Ведьма и Вожак

Суббота Светлана
Фантастика:
фэнтези
7.88
рейтинг книги
Ведьма и Вожак

Кодекс Охотника. Книга ХХ

Винокуров Юрий
20. Кодекс Охотника
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга ХХ