Близко-далеко
Шрифт:
Вернувшись домой, Бингхэм первым делом вызвал своего домашнего врача мистера Бичема. Бичем исследовал сломанную руку и нашел, что перелом сросся хорошо, но, пока кость не окрепнет, требуется большая осторожность.
– Кто оказал вам первую помощь, сэр Рональд? Признаюсь, это был очень искусный врач!
– Если бы только искусный!.. – с загадочной улыбкой ответил Бингхэм. – Нет, Бичем, это врач не только искусный, но и очаровательный!..
Только теперь Бингхэм рассказал домашним все, что с ним случилось после вылета из Каира. Имя Тани он называл в этом рассказе так часто, что доктор Бичем шутя заметил:
– Я начинаю вас ревновать к столь замечательному коллеге… Покажите мне это чудо!
– Вы
Кроме Бичема, Бингхэм решил пригласить еще своего племянника Ричи и друга сэра Вильяма Драйдена.
Ричи, молодой человек лет двадцати семи, окончил Кембриджский университет и три года работал младшим преподавателем в Лондонской школе экономики. Он принадлежал к числу тех левых английских интеллигентов, которые отлично видят пороки капитализма, резко осуждают их, однако не находят в себе достаточного мужества и последовательности для того, чтобы сделать из этого необходимые практические выводы. По мобилизации Ричи попал в Южную Африку и в чине капитана служил в Кейптауне в английском штабе. Бингхэм недолюбливал племянника за его взгляды, но считал, что на обеде для гостей-большевиков приличие требует «сервировать» и левого англичанина.
Сэр Вильям Драйден – крупный лондонский банкир – приехал в Кейптаун для завершения очень выгодной финансовой сделки, но из-за войны застрял здесь больше чем на полгода. Это был ловкий делец и неглупый человек. Он считал себя знатоком и покровителем искусств и имел прекрасное собрание картин английских и иностранных художников. В Лондоне, в салоне его жены, молодящейся пятидесятилетней дамы, можно было встретить виднейших писателей и артистов столицы. Сын Драйдена окончил Оксфордский университет и работал в банке отца на положении наследника. Сам Драйден, несмотря на свои шестьдесят лет, был еще очень бодр и подтянут. Высокий блондин, с серо-стальными глазами, он не отказывался от земных утех ни в Лондоне, ни в Париже, ни даже здесь, в Кейптауне.
В лондонском Сити Драйден пользовался большим уважением. У него был широкий кругозор, отличный деловой нюх, и поэтому он почти всегда опережал соперников. К тому же он владел секретом, который мало кому доступен: умел наживать деньги и вместе с тем сохранять репутацию благородного и деликатного человека.
Чем это достигалось, трудно сказать. Это получалось как-то само собой: работал предпринимательский инстинкт, дисциплинированный хитрым рассудком. Рассказывали такой случай. Однажды видный текстильный фабрикант запутался в долгах. Положение его было безнадежно; все векселя находились в руках банка Драйдена. Директору банка достаточно было нажать кнопку – и старинная ланкаширская фирма вылетела бы в трубу. В подобных случаях банкиры обычно так и делают: нажимают кнопку… Но сэр Вильям Драйден поступил иначе. Он пригласил текстильного фабриканта на обед и угостил его не только изысканными блюдами, но и дружеской беседой, в которой выразил самую искреннюю симпатию к своей жертве. А в заключение беседы сэр Вильям сказал:
– Я глубоко уважаю древность вашей фирмы. Я питаю большое расположение к вам лично. И я готов помочь: даю шестимесячную отсрочку по вашим векселям.
Произнося эти слова, сэр Вильям прекрасно знал, что полугодовая отсрочка поможет текстильному фабриканту, как вазелин чахоточному. То же самое знал, или, во всяком случае, подозревал, и текстильный фабрикант. Но в тот момент оба были довольны: один – своим великодушием, другой – призраком надежды на спасение.
Прошло шесть месяцев, и случилось то, что и должно было случиться: текстильный фабрикант еще
Бингхэм знал Драйдена еще по Лондону. Они любили беседовать, даже философствовать… ну, хотя бы о каналах на Марсе. В их душах было что-то родственное. И теперь Бингхэм решил лично заехать к Драйдену, чтобы пригласить его на обед.
Драйден встретил Бингхэма радостным возгласом:
– Привет пропавшему и нашедшемуся другу! – И, вопреки своей обычной сдержанности, он протянул Бингхэму обе руки. Заметив руку гостя в перевязке, хозяин встревожился:– Что с вами?!
Бингхэм рассказал о своих необыкновенных приключениях, и снова Таня играла в его рассказе большую роль.
– Я очень рад, – выслушав друга, сказал Драйден, – что все кончилось благополучно. Эта история могла иметь скверный финал.
И затем, иронически взглянув на Бингхэма, Драйден прибавил:
– Что же касается феи-целительницы из гиперборейских стран, то тут я умолкаю. Она, конечно, седьмое чудо в свете!
– Почему вы так скептически относитесь к моим словам? – обиделся Бингхэм. – Я говорю чистую правду, и вы, сэр Вильям, можете сами в этом убедиться, если согласитесь сегодня вечером приехать ко мне на обед. У меня будут мои русские знакомые. Приедете?
– Охотно! Я никогда не видел живых большевиков. Интересно на них поглядеть.
– Как? – спросил Бингхэм. – Разве в Лондоне вы не встречались с людьми из советского посольства?
– Нет, не приходилось. Вы ведь знаете, что мой банк работает главным образом в Африке и Южной Америке, где Советы имеют мало интересов.
Драйден на мгновение умолк и затем, слегка усмехнувшись, продолжал:
– Я нахожу, что некоторые лица в Англии излишне волнуются из-за большевиков. Мы, англичане, – нация устойчивая, старая, мы пережили и якобинцев, и Наполеона. У нас в истории всякое бывало. И в Европе тоже мы всякое видали… Нам нечему удивляться, не от чего впадать в панику. Стоит ли терять голову из-за того, что где-то там есть большевики? Наши твердолобые своим шумом создают только рекламу большевикам. Надо проявить выдержку. Все в конце концов образуется к нашей выгоде.
– Я не вполне с вами согласен, – возразил Бингхэм. – Большевизм опаснее, чем вы думаете, сэр Вилы ям. Его влияние чувствуется даже здесь, в Африке.
Впрочем, сейчас речь не о том… Так вы приедете сегодня вечером?
– Непременно, – еще раз подтвердил Драйден. – Что ни говорите, а большевизм – любопытное историческое явление, и в коллекции моих жизненных встреч я хочу иметь и большевиков. Без этих редких экспонатов коллекция была бы неполна.
Советские путешественники приехали к Бингхэму ровно в восемь часов вечера. Все приглашенные были уже на месте. Старушка сестра, как хозяйка дома, встречая гостей, очень волновалась: она тоже до сих пор никогда не видела «живых большевиков» и испытывала явное смятение. Однако простота и естественность русских быстро вернули старушке привычное равновесие.
Бингхэм радушно приветствовал советских гостей, как старых знакомых. Доктор Бичем не сумел скрыть повышенного интереса к «очаровательной коллеге» и решил, что для врача она, пожалуй, слишком молода и слишком красива – это вовсе ни к чему. Что касается Ричи, то он пребывал в состоянии радостного возбуждения. Да, он был известен в своем кругу как «левый», однако в Англии ему не доводилось встречаться с русскими коммунистами, и мысль о том, что сегодня он проведет с ними целый вечер, глубоко волновала его.