Близнецы на вкус и ощупь
Шрифт:
========== Часть 1. Знакомство с факерами ¤ ==========
Комментарий к Часть 1. Знакомство с факерами ¤
1. Части со звездочкой содержат сексуальные сцены. Без - только развитие сюжета. Всем участникам есть 16 лет.
2. Близнецы и Малфой одногодки, им по 17. Гарри и ко - младше на год. Джинни - на два.
3. Автор пишет много ГП-эротики, заходите на чаёк в другие работы.
I love it when I feel you press on me
Baby when you get me on my knees
I love it when you bite my lip and tease
(Plaitum — Ovation)
Эту студентку Фред
Себя представлять не требовалось — близнецы Уизли не только ставили на уши весь преподавательский состав, но и врывались в ежедневные разговоры в связи с успехами в сборной по квиддичу. Для Фреда и Джорджа было обычным делом проходить по широким коридорам под град взглядов: обожающих, заинтересованных, нервных, ненавидящих. Близнецам было неведомо безразличие.
Кареглазая девчонка с искорками в глазах, но всего лишь обычная на лицо, перебирала пальцами застёжку ремня, стоя на коленях на голом каменном полу. Кубки тускло светились в зале наград за витриной прямо за её спиной. Живые фотографии бывших знаменитых ловцов, загонщиков и охотников смотрели лишь отчасти с осуждением. Своя доля сладостных приключений однозначно досталась и им.
Она не отрывает взгляда от Фреда, быстро двигая пальцами: щёлк, клац, и ремень открыт, затем очень легко и быстро, с характерным звуком — молния. Тепло незнакомого рта заставляет Фреда закрыть глаза, концентрируя всё внимание в точке действия. Спросить сейчас: «А ты вообще кто?» — будет самым неуместным поступком на земле. Ощущая работающие губы, Фред улыбается сам себе, рисуя эту картину. — «На каком она курсе? Не видал её на наших лекциях… а для пятикурсницы она слишком опытна. Хотя…»
— Тебе нравится, Фредди? — она отрывается с причмоком.
«Нет, может и пятый, есть такая категория девушек, которая готова взять у тебя в рот, даже если знают, что ты видишь их в первый раз. И чтобы скрыть эту пропасть между нами, они вдруг называют тебя затасканными семейными именами, типа Фредди».
Фред молча берет затылок незнакомки и движением руки снова заполняет её рот собой. Нечего болтать тут, время не резиновое.
«А если…» — мчатся дальше мысли Фреда. — «Если бы у меня был маховик времени, я теоретически мог бы получить такое дважды в одно и то же время. Надо обязательно рассказать эту идею Джорджу, возможно, мы наладим их производство и сможем продавать мужчинам для… Чёрт, чем твои мысли заняты, явно не тем».
Он открывает один глаз и смотрит вниз. В полутьме сложно разобрать. Кажется, она азиатка? Это всё усложняет. Хрен этих азиатов разберешь на лицо.
Она снова отстраняется, вытирая губы:
— Может, поднимемся ко мне? — говорит девушка вкрадчиво, закусывая неестественно губу, как её наверняка научил какой-нибудь дешёвый женский журнал, вроде «Ведьминого досуга». Её ярко-красные ногти смотрятся кровожадно на его голых бёдрах. Заманчиво спросить: «К тебе — это куда?» просто чтобы узнать факультет, но многовато чести.
— Послушай, милая, ты отвлекаешься, и это портит мне настрой, — говорит он мягко, но в голосе слышны железные нотки. Губы, накрашенные красной помадой в тон ногтям, снова прикасаются к головке, парень видит, как они движутся ему навстречу, он и сам подаёт бёдра вперед.
Ещё немного, совсем близко… мурашки пробегают по ногам, концентрируясь в стволе. Наступает долгожданное облегчение, которое неизвестная азиатка приветствует широко открытым ртом.
Переведя дух, Фред опускает глаза и небрежными, типичными для себя жестами, застегивает брюки. Девочка поднимается с колен, на её лице так легко прочесть триумф, но Уизли невдомёк. Убрав волосы за уши, она следит, как гриффиндорец заправляет рубашку и расправляет красный свитер.
— Хочешь пойти?..
— Я опаздываю на день рождения друга, — перебивает он, направляясь быстрым шагом в коридор из зала наград. Это ложь.
— Ты мне напишешь? — раздается растерянно из-за спины. Фред ныряет в черноту проема без ответа.
***
Приятное чувство расслабленности растекалось по телу, пока Фред, перепрыгивая ступеньки, нёсся в защищающие стены гриффиндорского общежития. Открыв с ноги дверь, он по-хозяйски осмотрел помещение в поисках брата. Джордж и Ли Джордан сидели на слегка потёртом кожаном диване цвета переспелой вишни, перед ними лежала горка утащенных с обеда угощений: несколько бутылок тыквенного сока, шоколадные батончики и орешки в сладкой глазури.
— Привет, парни, — Фред рухнул на диван рядом с ними. — Какие дела?
— Ну да, пытайся придать себе беззаботный вид, будто ты не от какой-то девчонки, — сказал Джордж, уминая чернослив. Огонь из камина делал его лицо полностью оранжевым.
— Вздор, — Фред потянулся за соком и в два маха скрутил крышку у смешной бутылки в форме овоща.
— У тебя рубашка торчит, — пояснил Ли.
— Больше обычного, что ли? — Фред отпил и положил руки вдоль спинки дивана, уставившись на огонь в камине с улыбкой довольного кота.
— Хто на эхот рах? — спросил Джордж, засыпая в себя орешки.
— Я и сам хотел бы знать! — Комната затряслась от гогота трёх парней.
— Ты и впрямь выглядишь не иначе, как со сходки моего клуба «Раздетый Хогвартс!» — сказал Ли.
— Что-что? — Фред подался вперёд. Джордж и Ли загадочно переглянулись.
— Это новый клуб Ли. Он держит его… как настоящий сутенёр! — Джордан и Уизли прыснули и набросились друг на друга с шутливыми кулачками.
— Чего? — сказал запутанный Фред. — Вы поехали умом? Джордж, и ты в курсе?
— Ладно, ладно, мы тебе всё расскажем! — Ли заёрзал на коже дивана от предвкушения, — у меня были причины молчать, но… я недавно запустил клуб. Туда приходят цыпочки… и парни… анонимно. Вход два галеона.
— Анонимно? Заклятия изменения внешности?
— Ну-у, примерно.
— И как идут дела?
— Гораздо лучше с тех пор, как я пустил слух, что в клуб собираются вступить близнецы Уизли! Я принял аж семь новых участников! — Ли провел рукой по дредам, карикатурно изображая невыносимую жару.