Блонда и Магическая академия
Шрифт:
– Идиоты.
Нет, не - идиоты, имбицилы.
А ты заметила, Блонда, не удержался от реплики мой внутренний голос, что у вас с лордом Лэстером, много общего, возможно, влияние родственной крови. Ты тоже их имбицилами называла. Только ты в эту компанию еще и самого лорда Лэстера по ошибке включила.
– Леди Блонда, не могли бы вы нас на время оставить. Мне надо кое-что обсудить со своим починенным без свидетелей.
– Слуга проводит вас в комнату, где собраны картины с изображениями всех наших с вами общих предков за последние 500 лет. Ведь, вы у нас - Блонда Лэстер Рин
Как бы кондрашка не хватила, забеспокоился внутренний голос. Такое узнать да еще с перепоя. Нам это сейчас будет совершенно не кстати.
– К сожалению, показать вам ваших родственников по материнской эльфийской линии не имею возможности.
– Сквозь зубы прошипел лорд Лэстер.
Похоже, взял себя в руки, расслабился и краснота спала, успокоилась я .
– Через полчаса жду вас в библиотеке, вас проводят.
Картинная галерея с изображением предков лорда Лэстера потрясла меня. Начиналась она, ну или заканчивалась, все зависит от точки зрения, парадным портретом самого лорда Лэстера в полный рост. Облаченный в генеральский мундир шитый золотом, сжимающий эфес шпаги, пристально, слегка прищурившись, глядящий вперед, шеф Тайной канцелярии производил очень сильное впечатление.
Блонда, когда надумаешь в следующий раз хамить лорду Лэстеру, вспоминай этот портрет, посоветовал мне внутренний голос.
Потом десятки изображений мужчин и женщин всех возрастов. Юные девушки соседствовали с убеленными сединами старцами. Диковинные наряды дам разных эпох, не менее странные облачения у мужчин. Холодное оружие все эпох, и драгоценности. Невероятное количество драгоценностей. Они потрясали своей красотой и блеском, переданными художниками разных эпох, разных манер письма, но одинаково безусловно талантливыми. Кажется, я смогла опознать и гарнитур из огненных рубинов, и изумруды, о которых говорил Изя Рабинович.
Бросались в глаза две особенности:
Во первых, все без исключения портреты предков лорда Лэстера, как мужские, так и женские, буквально излучали ауру властности и уверенности. На их фоне терялся даже сам шеф тайной канцелярии.
Во вторых, в портретах я не увидела ни малейших намеков на эльфийскую кровь. Это - более чем странно. Старинные имперские роды всегда старались породнится с эльфийскими кланами. Это было обусловлено, в первую очередь, прагматическими соображениями. Стремлением заполучить в род способность к ментальной магии. А у Рин Корнелли ни одного предка эльфа за пятьсот лет.
Я как завороженная всматривалась в портреты людей, живших много лет тому назад и не могла налюбоваться причудами и гримасами времени, оставившими свой след в мимолетных деталях, характеризующих ушедшие эпохи.
Как то незаметно пробежало, отведенные мне лордом Лэстером время, и вот я - в библиотеке. Диспозиция ожидаемая. Лорд Лэстер сидит, сэр Бэримэр стоит, вытянувшись по стойке смирно. Как можно было заранее догадаться, спецназначенец восстановил свой синяк под левым глазом. Теперь это украшение дополнено распухшим левым же ухом. Все-таки лорд Лэстер прекрасно себя контролирует, отметила я. Он так и не исполнил свой коронный с левой руки.
А вообще-то такими темпами, может, и сбудется шуточное опасение спецназначенца, которым он поделился в первую нашу встречу. Это о возможности введения лордом Лэстером телесных наказаний посредством розг.
Сам шеф Тайной канцелярии успел переодеться в рабочий костюм и на его лице ни осталось ни малейшего намека об утреннем похмелье.
Предложив мне присесть в кресло напротив, лорд Лэстер проинформировал меня сухим, деловым тоном.
– Осенний бал уже через два дня. По протоколу регламентирующему его проведение, вы должны явится туда в сопровождении спутника мужского пола. К сожалению, я не смогу вас сопровождать, Император решил воспользоваться этим мероприятием и неожиданно назначил закрытую встречу с руководителями всех имперских служб за два часа до начала бала. Поэтому, в первую очередь, надо решить вопрос с вашим спутником.
– Сэр Бэримэр, ваши предложения.
Судя по всему, после обстоятельной беседы с шефом, закончившейся членовредительством, спецназначенец вернулся к ранее неплохо зарекомендовавшей себя линии поведения. Он включил дурака.
Вытянувшись во фрунт он гаркнул. По известной вам причине шеф, я не могу быть сопровождающим лицом для леди Блонды на балу. Но любой участник моего отряда в состоянии выполнить это поручение. Со своей стороны рекомендую командира первого отделения сержанта Пэтерса.
– Это того рыжебородого разбойника со шрамом на пол лица?
– поинтересовался лорд Лэстер.
– Ты ничего не напутал? Ему же не по подворотням с кистенем шастать, ему необходимо на балу сопровождать мою дочь.
– Позвольте вам возразить шеф. Граф Пэтерс прекрасно осведомлен в светском этикете. Он блестящий танцор и, не побоюсь этого слова, любимец женщин. Единственная проблема с этой кандидатурой заключается в том , что его надо немного приодеть к балу. По моей информации Граф Пэтерс поиздержался в последнее время.
А надо меньше времени в салоне баронессы Риолы проводить, прокомментировал слова спецназначенца внутренний голос.
– Да ты что, Бэримэр, издевавшийся надо мной, - взорвался сэр Лэстер.
– Ты вообще представляешь в какую сумму мне обошлись наряды леди Блонды! Еще пару таких балов и я обгоню по расходам твои легендарные потери от помолвки с маркизой Адель Ситар Винзорф. И ты предлагаешь мне новые расходы.
А вот это было больно. Судя по виду сэра Бэримэра, он в этой ситуации предпочел бы получить удар левой Лесли костолома.
– Шеф. Я не предлагаю вам нести дополнительные расходы. Мы можем провести спецоперацию по выявлению недостатков в системе охраны Имперского дворца во время проведения Осеннего бала. В рамках этой спецоперации сержант Петерс будет снабжен необходимыми реквизитами, в том числе соответствующим нарядом. Затраты будут вполне легально покрыты из бюджета, выделенного на проведение спецопераций.
– Вот умеешь же головой работать, если захочешь. А то как напридумываешь, чего и на голову не оденешь. То - крестная дочь, то - тайная эльфийская жена. И все, заметь, на мою голову. Может быть, ты мне за что то мстишь, - признайся, Бэримэр.