Блондинка в черном парике
Шрифт:
– Подождите, не так быстро, – это был мотоциклист, который ехал впереди. Теперь он стоял возле Салли на коленях.
– Что ты с ней делаешь?
– Я – врач... Ну, может быть, еще не вполне профессиональный, но я стажер. Моя фамилия Симпсон. Я просто пытаюсь понять, насколько серьезно она пострадала.
– Звучит несколько странно, если учесть, что именно ты столкнул ее с дороги.
– Мы не заставляли ее съезжать, ее мотоцикл занесло. Если уж на то пошло, мы поехали за ней, потому что увидели, что вы ее преследуете.
– Я уже сказал, мы из ФБР, – повторил Квинлан, глядя на парня. – Послушай, она преступница. Крупная мошенница! С ней будет все в порядке? Можешь сказать, сломано у нее что-нибудь или нет? Диллон, последи за этими молодчиками. – Квинлан опустился на колени. – Можно снять с нее шлем?
– Нет, дайте лучше я. Наверное, нам тоже стоит носить шлемы. Если бы на ней его не было, у нее могло случиться сотрясение мозга, и еще не факт, что мозги вообще остались бы внутри черепа. Вы в самом деле из ФБР? И она правда преступница?
– Разумеется. Что ты делаешь? А, проверяешь, не сломаны ли руки. Молитесь, чтобы с ней было все в порядке, или мне придется сровнять вас с землей. Вы перепугали ее до полусмерти. Да, она типичный представитель вашей криминальной породы. Почему она все еще без сознания?
В этот момент Салли застонала и открыла глаза. Темнота. Она услышала голоса, много мужских голосов. Потом услышала голос Джеймса.
– Нет, – прошептала Салли, – нет, это невозможно, чтобы ты меня поймал. Я не думала, что это можешь быть ты. Боже, я опять ошиблась.
Джеймс низко склонился над ней и проговорил в дюйме от ее носа:
– Да, все в порядке, я снова тебя поймал. И это был последний раз, когда я собираюсь это делать. А теперь успокойся и лежи тихо.
– Я и не думал, что она может быть преступницей, – удивленно пробормотал Симпсон. – Она выглядит такой же милой и невинной, как моя младшая сестренка.
– Да, нам понадобилось много времени, чтобы ее схватить. Мы не знали, что она раздобыла мотоцикл. Шесть часов назад она ехала в машине... Ну, что Салли, как ты? Все в порядке? Что-нибудь болит? Ничего ведь не сломано, правда? Потом Джеймс обратился к Симпсону:
– Можно теперь снять с нее шлем?
– Хорошо, но давайте сделаем это очень осторожно.
Как только шлем сняли, Салли вздохнула с облегчением.
– Голова болит, – сказала она. – И больше ничего, кроме плеча. Оно у меня сломано?
Мотоциклист очень осторожно ощупал плечо.
– Нет, даже не вывихнуто. Наверное, вы на него приземлились, так что некоторое время оно будет ныть. По-моему, вам нужно отправиться в больницу и убедиться, что нет никаких внутренних повреждений.
– Нет. Я хочу сесть на мотоцикл и убраться отсюда. Мне нужно уехать от этого человека. Он меня предал.
– Предал? Что вы имеете в виду?
– Он охмурил меня и завоевал мое доверие. Однажды ночью я даже спала с ним, но это было в Орегоне. А потом ему хватило наглости сообщить, что он мне лгал и что на самом деле он агент ФБР. Но это он мне рассказал уже здесь, не в Орегоне.
– Ты уверен, что у нее нет сотрясения мозга? – с сомнением спросил Диллон у мотоциклиста, подталкивая его немного ближе.
– Она рассуждает на редкость здраво, – ответил Квинлан. – Если не можешь добавить ничего более разумного, Диллон, то будь добр, просто помолчи. – Квинлан коснулся руки Симпсона. – Спасибо за помощь. Теперь вы четверо можете быть свободны.
– Можно мне посмотреть ваши служебные удостоверения?
Квинлан рассмеялся сквозь зубы.
– Несомненно. Диллон, покажи человеку наши удостоверения еще разок. Он недостаточно хорошо рассмотрел их с первого раза.
Мотоциклист внимательно изучил документы, потом удовлетворенно кивнул и снова перевел взгляд на Салли, которая теперь приподнялась, опираясь на локоть.
– Все еще не могу поверить, что она мошенница.
– Видел бы ты ее бабушку! Эдакая престарелая снежная королева, она – главарь шайки фальшивомонетчиков, своего мужа держит в полном подчинении. Короче говоря, старуха – просто ужас, и эта молодая леди собирается стать в точности такой же.
Как только мотоциклисты с ревом умчались, Квинлан сказал Салли:
– Сейчас мы собираемся отвезти тебя в больницу.
– Нет!
– Не будь дурочкой. У тебя могут быть повреждены внутренние органы.
– Если ты силой доставишь меня в больницу, я объявлю во всеуслышание, кто ты и кто я.
– Нет, ты этого не сделаешь!
– Можешь проверить.
Квинлан понимал, что она его шантажирует, но если Салли сделает так, как грозилась, то пострадает только она сама. И он ей верил.
– Как вы себя чувствуете, Салли?
– Диллон? Так. это вы сидели за рулем «порше»? А Джеймс был рядом с вами и говорил, что делать. Мне следовало бы догадаться. Хотя слабое подозрение на этот счет у меня все-таки было.
– Да, – согласился Диллон, недоумевая, почему ей не приходит в голову придать хоть какое-то значение ему самому. – Позвольте, я вам помогу. В куртке Квинлана вы смотритесь не так уж плохо. Она немного длинновата, но в остальном превосходно вам подходит. Любой, кто водит мотоцикл так, как вы, определенно должен иметь самые широкие на свете плечи.
– Как вы меня нашли? О Боже, голова! – Салли покачала головой и зажмурилась. – Просто небольшая головная боль. Плечо немного побаливает, но это все. Никакой больницы.
Квинлан не мог смотреть, как она пошатывается из стороны в сторону, в его куртке, порванной на одном плече, и блузке с оторванными пуговицами.
– Ты не носишь бюстгальтер.
Салли опустила глаза на распахнутую блузку. Соединить обе полы вместе было практически невозможно, поэтому она просто застегнула куртку Джеймса.