Боевая Академия: Книга Судьбы
Шрифт:
У Димы неожиданно что-то защипало в глазах, и чтобы скрыть это, он торопливо отвернулся. Катя улыбнулась, близнецы кивнули головами. Элис пробормотала под нос на французском что-то насчет того, что если найдешь друга — обретешь сокровище.
— Ладно, шут с вами, — сдался Богданов, поняв, что спорить бесполезно. — Я поговорю с Даэррином. Но чтобы без шуток, ясно? Прикрывай Колесникову спину, и следи, чтобы Стрельцова не сильно портила глаза своими книгами.
— Разберусь.
— Тогда я пошел, мой портал
Глядя, как угловатая фигура преподавателя скрывается за дверями туалета, Дима вдруг ощутил легкую грусть — опять работа в полевых условиях, и неизвестно, чем все закончится. Но он тут же встрепенулся, и расправил плечи.
"Задание так задание. Накосячили — будем исправлять. Все вместе, как раньше"
— Меня зовут Эдвард Нортон, — сказал седовласый мужчина. — Если я не ошибаюсь, вы шли на допрос к детективу Такеру? Пойдемте, я вас провожу, и заодно объясню суть дела.
Копы, что маячили в стороне, облегченно вздохнули.
**************
Пока вели задержанных, Джефф рассеянно перебирал документы по другим делам. Вот дело о сгоревшей возле пиццерии машине, принадлежавшей какому-то среднему дельцу. На снимке была изображена сама машина за пять минут до поджога, и две нечеткие физиономии уличных хулиганов, шпыняющих возле нее — их зафиксировала камера светофора. Если заявиться к одному из своих осведомителей, работающего в том же районе, и показать ему фотографии, может, он и узнает бандитов. Но обычно он обменивает информацию не за деньги, как другие, а за ценные безделушки. Была у него одна такая, зажигалка, очень хорошая, настоящий раритет. Порывший в ящике, детектив нашел искомую вещь, открыл крышку, крутанул колесико, и посмотрел на появившийся желтоватый огонек….
— Джеффри, куда ты дел документы по пирсу номер пятьдесят шесть? — поинтересовался кто-то из сотрудников, проходя мимо.
— Вернул обратно в картотеку, — коп повернул голову, отвечая коллеге, и этого движения хватило, чтобы зажигалка накренилась, и подожгла фотографию на столе. Единственная зацепка дела о сгоревшей машине вспыхнула ярким пламенем. Несколько секунд детектив обалдело таращился на огонь, потом торопливо залил его недопитым кофе из чашки, и открыл окно, отвечая на недоуменные взгляды остальных:
— Все нормально, все нормально.
— А вот и детектив Такер, — Нортон указал Диме на нужного им человека, рассматривающего какие-то обугленные обрывки бумаги. — Джеффри, как дела?
— Это вы? — коп уставился на группу студентов. — Что вы здесь делаете? Я просил привести только задержанных, а не вас!
— Есть один разговор насчет этих молодых людей, — седовласый улыбнулся второкурсникам. — Подождите меня на улице у входа, я быстро.
— Эй! Вообще-то, я хотел их допросить!
— У меня есть, что тебе
На улице они остановились неподалеку у входных дверей. Вокруг раскинулась картина типичного американского городка времен девяностых — машины старых образцов, люди в пальто и шляпах, играющая откуда-то музыка, напоминающая блюз, и так далее. Возле полицейского участка царило небывалое оживление — через двери заходили и выходили люди, парковались и уезжали автомобили, а из открытого окна на втором этаже доносились яростные крики.
— Нехило нас забросило в далекие края, — Дима прижал ладони к пульсирующим вискам. — Блин, что же мы такого вчера сделали, а?
— Хоть убей, ничего не помню, — призналась Элис. — Только смутно — переход через портал. Но что нам понадобилось в Лонтарии?
— Знаете, я смотрела один фильм, где герои оказались в похожей ситуации, — сказала Катя. — И тогда они, чтобы найти какие-нибудь зацепки, начали проверять свои карманы. Может, и нам так сделать?
— Отличная мысль, — воодушевился староста. — Тогда быстро проводим шмон личных вещей.
Он сунул руку в карман джинсов, потом в другой.
— Пусто.
— И у меня, — признался Ваня.
— И у меня, — пробурчал Валера.
— У меня только мобильный телефон, — призналась Элис. — И то он разбит.
— А у меня что-то есть, — Ледяная Королева прищурилась, разглядывая баночку перекиси водорода. — Значит, кому-то из нас нужна была медицинская помощь. Но кому?
— Кхгм! — Луиза кашлянула, показывая завернутый в целлофановый пакет чей-то отрубленный большой палец ноги.
— Мда. Все-таки, идея была не очень.
В дверях участка показался седовласый однорукий мужчина.
— Сюда, — он поманил студентов за собой, к небольшой закусочной. — Есть хотите?
— Очень, — гном прижал ладони к бурчащему животу.
— Тогда заказывайте, что хотите, я оплачу.
Спустя двадцать минут, дождавшись, пока второкурсники утолят первый голод, Нортон поинтересовался:
— Скажите, какое первичное впечатление на вас произвел детектив Такер?
— Умом не блещет, — прокомментировала Элис.
— И это очень печально, потому что он мой зять.
Дима закашлялся — кока-кола попала не в то горло. Гвеллин врезал ему ребром ладони по спине, заставив кашель перейти в возмущенный хрип боли.
— Видите ли, я владею кое-каким бизнесом на побережье, — Эдвард предложил старосте салфетку. — Моя жена умерла от рака легких, когда дочери едва исполнился год. Всю жизнь я старался растить ее, как отец и мать вместе взятые, но из-за трудностей профессии мне это почти не удавалось. Наверное, поэтому я проморгал момент, когда она влюбилась в полицейского, и тайно от всех вышла за него замуж.