Боевой маг (трилогия)
Шрифт:
Возницы, когда мы нанимали повозки, смотрели на нас с большим удивлением. Оно и понятно. Клиенты, которые хотят ехать к вампирам добровольно, всегда вызывают нездоровый интерес.
– Ну и что, что к вампирам? – задал вопрос я. – Они что, на вас нападают?
– Дык нет, ваша млсть! Они не нападають, но… так… Ежели бы нападали, их бы наш король воевать пошел бы! А так не нападають! Дык вы же к им ехать хотите. А там у их гнезде всякое могет быть.
– Да? – заинтересовался Жерест. – И что? Уже что–то было?
– Дык кто ж его знает, ваша млсть. Мы тудыть не ходили.
– А кто ходил? – продолжал наседать на возниц Жерест.
– Дык всякое
– Так вы везете нас или нет? – поинтересовалась потерявшая терпение Аранта и мило улыбнулась.
Я всегда говорил, что улыбка Аранты неотразима. Увидев ее улыбку, возницы засуетились и выказали полную готовность везти нас, куда мы захотим и за минимальную плату. Эта конструктивная позиция вызвала полное одобрение с нашей стороны.
Через несколько минут колонна в составе трех повозок и Тартака покинула стены города. В первой повозке ехали девочки. Во второй расположились Тимон и братья. Мы с Жерестом вольготно разлеглись на наших вещах, ехавших в третьей повозке. За нами бодро топал Тартак со своей неизменной палицей на плече. Лошади и возницы пугливо поглядывали на возвышавшегося над ними Тартака и на Аранту, которая хоть и не возвышалась, но ехидно улыбалась, что не приносило успокоения нашему транспорту.
Как только мы покинули предместье, окружающие нас виды стали один другого прекраснее. Я всегда тяготел к экзотическим пейзажам. И вот они! В полном наборе. Горы, зелень, живописно поднимающаяся к вершинам. Пальмы, высокие и стройные. Солнце, почти в зените. А справа, в просветах зелени, проблескивает неимоверно синее море. Так и тянет остановить повозку и отправиться купаться в его ласковые воды. Хм, а плавок–то я не захватил! Как же мы будем купаться? Ладно! Там решим. Как–то же здесь купаются, несмотря на то что плавки в этом мире вроде как неизвестны.
Как пояснила нам Аранта, мы направлялись в ее родовое гнездо – Виа Дента. Заправлял всем там ее прадед Аррахат.
– Он притворяется слабым и старым, – рассказывала Аранта, – но на самом деле он кого угодно может в бараний рог скрутить! Выказывайте ему уважение, это моему прадеду очень нравится.
Нас довезли до места, где скалы вплотную подступали к морю. Дальше возницы отказались двигаться. Побурчав немного, мы все же нагрузились своими вещами и дальше двинулись пешком.
Мне гнездо Аранты представлялось чем–то хмурым и ужасным. В памяти всплывали образы черного неба и еще более черных замков на фоне этого неба. Заброшенные кладбища, покосившиеся кресты и тучи летучих мышей, носящихся над всем этим безобразием. Место, к которому мы приближались, похоже, начало оправдывать мои ожидания. Скалы подступили почти к краю моря. Мы двигались по узкой кромке пляжа. Если бы волнение на море было сильнее, то мы бы и не смогли пройти. Представляю, как бьются во время шторма волны об эти скалы! А скалы уже нависли над нашими головами, образуя коридор. Только узкая полоска между каменной толщей и морем давала рассеянный свет. Да еще вон там, в дальнем конце, более яркий свет. Наверное, там скалы немного отступают.
Я был прав в том, что отступают. Но я не ожидал, что настолько! А эти вампиры умеют устраиваться! Шикарная долина в окружении гор. Песчаный пляж радует глаз белизной песка. Я такой видел только в рекламном буклете о курортах Средиземноморья, который привезла моя тетка, побывавшая там. Метрах в сорока над пляжем нависал полог сплошной зелени, настолько густой, что невозможно было углядеть хотя бы малейшую прогалину в нем. Зелень образовывала как бы купол, протянувшийся до самых гор. Под ногами появилась выложенная прямоугольными камнями дорожка, ведущая прямо в сердце этого зеленого буйства. Сплетенные ветви образовывали арку, а слой листьев на ветвях был настолько толст, что солнце не могло пробиться сквозь него и давало только несильный, рассеянный свет. Мы нырнули в этот полумрак, как ныряют люди, в первый раз попавшие на море, – с желанием чего–то нового и с опаской, что это новое окажется не тем, чего ожидали.
– Я не могу ощутить эти растения, – растерянно сказала Гариэль.
– Потому, что их посадили и вырастили мы, – улыбнулась Аранта. – Наш народ тоже может чувствовать природу, но только ту, что создал сам. Мы сажали эти деревья и формировали кроны так, чтобы они образовывали сплошной купол.
Тартак поднял руку и пощупал одну из ветвей.
– Ветка как ветка! – вынес он решение и пожал плечами. – Не понимаю, что тут чувствовать?
– Тартак, ты вот в горах вырос, да? – повернулась к нему Гариэль.
Тартак кивнул, подтверждая ее слова.
– Вы должны ощущать всякие признаки изменений в горах, например камнепады. Вы такие вещи чувствуете?
– Не–а! – мотнул головой Тартак. – Только если камень по макушке попадет во время камнепада. Тогда да! Чувствую.
– Вот ведь толстокожий, – укоризненно покачала головой Морита.
Тартак внимательно осмотрел свою фигуру.
– Я не только толстокожий, но еще и толстомехий! – внес ясность тролль. – Попробуй у нас в горах зимой не быть таким, сразу на корм горным воронам попадешь!
– Ну вы же должны узнавать, когда непогода приближается? – настаивала Гариэль.
– Когда непогода приближается, мы очень просто узнаем, – выдал информацию Тартак. – Если скала под названием Двадцать первый палец видна, значит, будет дождь. Или снег.
– А если не видна? – заинтересовался Жерест.
– Значит, дождь или снег уже идут, – флегматично ответил Тартак, вглядываясь в глубину зарослей.
А вот и первый встречающий! Вернее, встречающие. Из–за деревьев выглядывали две любопытные мордашки. Большие карие глаза, растрепанная черная шевелюра и ослепительно–белые клыки из–под верхней губы. Двое маленьких вампирят! Я никогда не представлял себе, что есть дети–вампирята!
А они, узрев Аранту, с радостным визгом бросились к ней на шею.
– По–моему, они ошиблись, – философски глядя на них, произнес Жерест, – они хотели броситься на наши шеи.
– Не волнуйся, Жере, у них еще будет время исправить свою ошибку, – подбодрил я Жереста. – Аранта же говорила, что к рыжим у них особая слабость.
Жерест в ответ на мои слова только поднял воротник своей рубахи.
– Ты думаешь, это поможет? – с интересом спросил я, заметив его реакцию.
– Ребята! Это мои племянники! – радостно сказала Аранта, обнимая прижавшихся к ней пацанят.
– То есть это дети твоего брата? – с интересом спросил я.
– Вот еще! – фыркнула Аранта. – Это дети моей старшей сестры! Мой брат начнет думать о семье лет через сто и, подумав еще лет сто, решит, что это ему не нужно.
– Я его понимаю, – хмыкнул я.
– Ну да, – тихо сказала Аранта, – вы с ним очень похожи.
– Но не в этом! – так же тихо ответил я, воспользовавшись тем, что внимание наших ребят было поглощено созерцанием селения.
Таинственно блеснувшие глаза Ари показали мне, что она услышала меня. Может, кто–нибудь объяснит мне, зачем я это говорил?