Богиня Луны Древнего народа
Шрифт:
Выйдя от нотариуса, я с облегчением выдохнула и позвонила Ларисе:
— Мой кошелёк немного похудел, зато настроение поправилось. Поэтому приглашаю тебя отметить это торжественное событие.
— А давай-ка в честь этого в театр сходим? — предложила та. — Мы с тобой уже сто лет свой культурный уровень не повышали.
— Ну, да. За последние четыре месяца мы побывали всего лишь на концерте симфонического оркестра, джазовом фестивале, оперном спектакле и выставке авангардного искусства. Культурный уровень — ниже плинтуса, — рассмеялась
— Но, согласись: это всё ты меня на музыкальные и художественные мероприятия водишь. А вот в нормальном театре мы давненько не были.
— Тоже верно, — согласилась я. — Давай, сходим. А что там сейчас?
— На днях премьера нового спектакля состоялась. Какая-то история: то ли тёмная, то ли страшная, то ли ужасная — не помню точно название. Рекламировали они её здорово.
— Так здорово, что ты даже название не запомнила? — улыбнулась я.
— Ну, ты же знаешь, у меня названия в голове никогда не задерживаются дольше нескольких секунд. Им там, видимо, тесно.
— Им там, наверное, очень одиноко и страшно. Не так уж часто умные мысли навещают твою светлую голову, — подколола я подругу.
— Ну, может, и так, — благодушно согласилась та, и мне стало стыдно:
— Ладно, не расстраивайся, у других людей этих мыслей ещё меньше бывает.
— Спасибо, утешила, — фыркнула Лариса. — Кончай уже издеваться, лучше билеты закажи.
— Хорошо, сейчас зайду в театр, узнаю название и куплю билеты.
— А через Интернет?
— Да я тут рядом, пять минут ходу. Зато потом ничего выкупать не надо будет.
— Ну, хорошо. Звони, как всё выяснишь.
Лариса отключилась, а я прогулялась до касс и выяснила, что нужный нам спектакль состоится завтра, в пятницу, и даже смогла купить билеты на очень неплохие места, чему была несколько удивлена: обычно на премьерные спектакли билеты раскупались за пару недель до показа. Это показалось мне не слишком хорошим знаком и, как позже выяснилось, мои ощущения меня не обманули. Спектакль оказался весьма паршивеньким, несмотря на всю многообещающую рекламу.
— Какая-то самодеятельность низкого уровня, — грустно констатировала я, выходя из театра. — А раньше ведь была такая сильная труппа.
— Да труппа тут ни при чём, — заступилась за артистов Лариса. — Это режиссёру настучать надо. Из пьесы клоунаду сделал низкого пошиба.
— Да, — согласилась я. — Считается, что мы на комедию сходили, а я всего два раза улыбнулась: один раз в первом действии, один раз — во втором. Не маловато ли для комедии?
— Всё, — подвела итог Лариса. — Будем считать, что эксперимент с посещением театра закончился неудачей. И в ближайшее время лично у меня вряд ли появится желание повторять попытку культурного роста посредством данного учреждения.
— Классно сказано! Канцеляризм высшей пробы! — восхитилась я и помахала подруге: — У меня автобус идёт, поехала я.
— Давай! — Лариса тоже махнула мне рукой и пошла к переходу: её троллейбусная остановка была немного дальше.
Я заскочила в автобус и, сев у окна, с удовлетворением подумала, что прошла ещё одна неделя. Совсем скоро июнь закончится, а в июле я устрою себе отпуск. Всё равно большинство моих учеников разъезжается: кто (помладше) — к бабушке в деревню, кто (постарше) — на юг, на тёплое море. Так что и мне пора отдохнуть.
Приехав домой, села, было, ужинать, но быстро поняла, что особо и есть-то не хочу, зато очень хочу спать. Поэтому покидала всю еду в холодильник и, наскоро умывшись, отправилась в спальню. Видимо, несмешная комедия, которую мы сегодня посмотрели, оказалась хорошим снотворным…
Стэнн
Стэнна разбудил дрожащий голос, раздавшийся у него в голове:
«Лорд Стэнн… ответьте… пожалуйста, ответьте…»
«Слушаю», — сонно отозвался Стэнн.
«Меня ограбили. Только что. И я видел грабителя».
Сон мгновенно слетел.
«Кто вы и где находитесь?», — Стэнн уже одевался, поспешно натягивал сапоги.
«Я — Гэрвиль, глава курортного посёлка Тэргелин. У меня только что выкрали семейную реликвию, артефакт старинный. А вы просили сообщать о подобных пропажах».
Последние слова Гэрвиль договорил уже вслух, изумленно глядя на появившегося перед ним Начальника Магической Полиции.
— Как вы быстро!
Но Стэнну было не до восхищений испуганного главы поселения.
— Где лежал артефакт?
— В той комнате. Пройдёмте, — заторопился Гэрвиль.
Провёл колдуна в соседнюю комнату, показал на вскрытый сейф, в котором лежали нетронутые пачки денег.
— Вот здесь он лежал. И ведь я его только вчера сюда положил. Посоветовали мне его держать в сейфе, значит. До этого-то я его просто в ящике стола хранил.
— Кто посоветовал? — насторожился Стэнн.
— Да курортник один. Сидели мы вчера с Мэлидо, приятелем моим, в трактире. Ну, разговор и зашёл, значит, об артефактах пропадающих. Я и вспомнил, что у меня тоже есть древний артефакт. Ну, значит, говорю: что, мол, делать-то? Никуда ведь не деть. А вдруг украдут. А тут он и подсел к нам за столик.
— Кто подсел? — сквозь зубы спросил Стэнн, обходя комнату и пытаясь найти След магии преступника.
— Ну, курортник-то этот, — опять зачастил потерпевший. — И говорит, значит: а вы, говорит, его в сейф спрячьте. Есть, говорит, у вас сейф? А я, значит, и отвечаю: конечно, есть. В кабинете стоит, где я посетителей принимаю. А он и спрашивает: а кабинет от проникновения заколдован? А я и говорю, значит: а зачем это надо, заколдовывать-то? У нас люди честные живут. Он и говорит: молодцы вы, говорит. Правильно живёте. Угостил нас рюмочкой вина и ушёл. А ночью слышу шум какой-то. Я-то сплю очень чутко. Это жена у меня спит — хоть из бахуты над ухом стреляй, не разбудишь. А я сплю чутко. Вот жена…