Большая книга приключений для мальчиков (сборник)
Шрифт:
Витька посмотрел вниз.
Генка пытался делать зарядку: лениво приседал и разводил руки в стороны. Жмуркин пританцовывал от нетерпения и голода, и, едва Витька ступил на землю, Жмуркин сразу же потащил его к речке. Витька был как сонная муха и проснулся окончательно, лишь войдя в воду. В этом месте верша стояла возле большой кочки. Витька пошарил по дну и вытащил снасть на берег. Жмуркин сразу же жадно запустил в горловину руку. Через секунду на лице Жмуркина нарисовалось разочарование.
— Пусто, — сказал он. —
— А ты что, Змея Горыныча там хотел встретить? — усмехнулся Генка.
— Надо дальше проверять. — Витька вытряхнул из верши тину и нескольких черных улиток.
— Ну-ну. — Жмуркин с сомнением посмотрел на улиток.
Во второй верше тоже, кроме улиток, ничего не обнаружилось.
— Это как-то не похоже на рыбу, — заметил Жмуркин.
Витька промолчал.
В третьей и четвертой верше не было даже улиток.
— Хороший признак, — хихикал Генка. — В следующем снаряде будут жуки-плавунцы.
Но жуков-плавунцов они не поймали. Пятая верша оказалась забита упитанными головастиками, в шестой не было ничего.
— Хорошо хоть ужей каких-нибудь не поймали, — продолжал издеваться Жмуркин. — Я ужей без хрена не уважаю.
— Не сезон сейчас для рыбы, — объяснял Витька. — Июль, жарко, водоросли размножаются. Вода цветет — рыба не клюет…
— Плохому рыбаку всегда водоросли мешают, — не унимался Жмуркин.
Генка согласно кивал головой.
— А может, атмосферное давление шалит. — Витька разглядывал пустую вершу. — Генка же говорил, что погода должна поменяться…
Ни шестой, ни седьмой верши обнаружить не удалось. Витька даже нырял, стараясь найти снасти. Безрезультатно.
— Водяные утащили, — злобно заметил Жмуркин.
Витька не ответил и стал пробираться к последней верше.
— У тебя, Витька, просто неудачливая рука, это же всем широко известно. — Жмуркин принялся раздеваться. — Ты рыбу распугиваешь, рыба тебя не любит. А меня любит. Последнюю корзину я достану.
— Ты же воды боишься, — напомнил Генка.
— Да тут всего по колено, — Жмуркин полез в ручей, — рискну уж… Под корягой?
Витька кивнул.
Жмуркин нетерпеливо погрузил в ручей руки и стал искать по дну. Витька уныло за ним наблюдал. Генка точил о камень свой швейцарский нож.
— А!!! — заорал вдруг Жмуркин. — Меня что-то схватило за руку!
— Неужели золотая рыбка? — спросил Генка.
Жмуркин дернул руку. Верша не отпускала.
— Кусает! — завизжал Жмуркин и дернул сильнее.
Верша соскочила и упала в воду. На руке у Жмуркина висело длинное пятнистое существо, похожее на толстую змею. Существо вцепилось Жмуркину в руку и пыталось отжевать ему пальцы.
— Анаконда! [56] — верещал Жмуркин. — На меня напала анаконда!
Генка не выдержал и засмеялся. Витька тоже засмеялся.
— Чего вы ржете! — истерично кричал Жмуркин. — Помогите мне!
Но Витька и Генка не собирались помогать Жмуркину, они валялись на траве и тряслись от хохота.
— Да отстань ты наконец! — Жмуркин не выдержал и стукнул рукой с вцепившейся в него тварью по земле.
Существо хрустнуло и выпустило руку Жмуркина.
Витька застонал и схватился за живот.
56
Анаконда — южноамериканский удав, обитающий, как правило, в воде.
— Анаконда в России… — Жмуркин внимательно рассматривал свой трофей. — Это же сенсация! Надо ее сохранить как-нибудь… Мы совершили научное открытие. Анаконда…
— Это не анаконда, Жмуркин, — сквозь смех сказал Витька.
— А что же тогда?
— Это налим.
И Витька с Генкой снова захихикали.
— Налим… — Жмуркин разочарованно потыкал рыбину пальцем. — Если это налим, то значит… значит, его можно есть!
— Это точно. — Генка подобрал рыбину с травы. — Можно. Только почистить надо.
— Я и так уже пострадал, — сразу же сказал Жмуркин.
— Я сам почищу. — Витька отобрал у Генки налима. — Тут свои тонкости… Нож только, Ген, дай…
Жмуркин стал зализывать ранки от рыбьих зубов, Витька принялся чистить налима, а Генка улегся на травку и стал бездельничать.
С налимом Витька провозился долго. Недавно Витька видел передачу про японские рестораны и теперь хотел приготовить налима по старинному японскому рецепту. Он выпотрошил рыбину, отрезал голову, отделил мясо от костей и срезал кожу. Получившиеся куски Витька разрезал на маленькие части и аккуратно разложил на листьях лопуха.
— Готово! — Витька сделал приглашающий жест. — Питательное японское блюдо, угощайтесь!
— Сырым, что ли, есть будем? — Генка задумчиво потрогал пальцем кусочки рыбы.
Жмуркин, наоборот, жадно схватил свою порцию, запихал в рот и принялся жевать. Генка, глядя на него, тоже цапнул рыбы, но почти сразу же ее выплюнул и прополоскал рот водой из котелка. Жмуркин же продолжал жевать. Постепенно на его лице проступало выражение задумчивого отвращения.
— Теплый еще, — сказал Генка. — Еще недавно в реке резвился…
Жмуркин не выдержал и тоже выплюнул рыбу.
— Ну и зря. — Витька принялся уплетать налима. — Очень питательно.
На самом деле ему не очень понравился сырой налим. Даже больше — налим показался ему весьма омерзительным по вкусу, но уронить себя в глазах друзей Витька не мог. Поэтому, скрепя сердце, Витька съел всю оставшуюся рыбу, запил водой и зажевал хвоинкой.
— Хорошо. — Витька выковырнул ногтем из зубов налимью косточку.
— Ну что же. — Генка поднялся с травы. — Пообедали, пора и в путь.