Большая книга сказок со всего света
Шрифт:
– Сдается мне, что мальчишка должен уступать дорогу старику, – сказал седой бородач.
– Дорога принадлежит мне так же, как и тебе, – ответил Ганс, который был не очень-то вежливым.
– Что ж, ты прав, – согласился старик и хитро прищурился. – И куда же ты идешь?
– Иду наниматься на службу, – ответил Ганс.
– Поступай ко мне, – предложил старик.
– Сколько ты будешь платить мне?
– Два фунта в год. Служба нетрудная. Нужно лишь мести полы в доме да стирать пыль, – ответил незнакомец.
Работа действительно показалась Гансу нетяжелой.
– Вот мое жилье. В этих комнатах тебе надо поддерживать чистоту и порядок, вытирать пыль и мыть пол. На этом столе ты всегда найдешь еду и питье. Вот здесь висит множество разной одежды. Выбирай любой костюм, ешь и пей сколько захочешь. Запрещаю тебе лишь открывать вон ту маленькую дверь. Не послушаешься – тебя ждет большое несчастье. А теперь прощай, я ухожу по своим делам и не знаю, когда вернусь.
Не успел старик выйти за дверь, как Ганс уже уселся за стол и принялся уплетать за обе щеки. Потом он лег в постель и проспал до утра. Проснувшись, он никак не мог сообразить, где находится, а вспомнив обо всем случившемся, отправился внимательно осматривать подземные покои.
«И зачем он велел мне мыть полы, – думал Ганс, – если здесь никого нет, кроме меня! Не буду я этим заниматься».
И он запер все комнаты, кроме той, в которой жил сам. Только здесь он поддерживал порядок и стирал пыль, но вскоре и это ему надоело. Бездельник целыми днями лишь ел да раздумывал, что же такое может скрываться за дверью той комнаты, куда старик запретил ему входить. Наконец он решил отпереть дверь и удовлетворить свое любопытство.
Ключ легко повернулся в замке, и Ганс переступил порог загадочной комнаты. Сердце его замерло от страха и нетерпения. Первое, что он увидел, была куча костей. Бедный юноша совсем перепугался. Он уже хотел выбежать из комнаты, но тут заметил в глубине полку с книгами. Ганс любил читать и решил, что книги помогут ему скоротать время. Открыв первую попавшуюся, он обнаружил, что это был учебник магии. В книге подробно описывалось, как превратиться в то или иное животное, птицу, да и вообще в любой предмет. Что за чудесная находка! Кому же не пригодится такая наука! Ганс засунул волшебную книгу в карман и поскорее покинул подземный дворец.
Дома родители спросили его, где он взял богатую одежду, которая была теперь на нем.
– Купил на заработанные деньги, – небрежно ответил Ганс.
– Ах ты, лгун! – закричал на него отец. – Как мог ты заработать столько денег за такое короткое время? Убирайся из моего дома, бесчестный вор!
– Я вернулся только для того, чтобы помочь вам, – обиженно ответил Ганс. – Я уйду, если ты гонишь меня, но завтра утром у твоего порога будет сидеть огромная собака. Не прогоняй ее, а отведи во дворец герцога. Тебе дадут за пса десять фунтов. Да смотри, не отдавай им поводка!
И действительно, на следующее утро у дверей дома сидела огромная собака. Старому Питеру не очень-то хотелось вести ее к герцогу, он опасался какого-нибудь подвоха, но жена уговорила его пойти и продать собаку. Питер отправился во дворец и продал пса за десять фунтов. Он не забыл наставлений сына и забрал собачий ошейник с собой. У ворот его уже ждала Кэтрин.
– Ну, Питер, продал ты собаку? – спросила она.
– Да, Кэтрин. Мне дали за нее десять фунтов, как и говорил наш сын, – ответил Питер.
– Вот видишь! – воскликнула его жена. – А ты не хотел идти! Если бы не я, не было бы у нас этих десяти фунтов. Я всегда даю тебе хорошие советы!
– Ерунду говоришь! – рассердился Питер. – Женщины всегда считают себя умнее всех. Я бы и без твоего совета продал собаку. Иди спрячь деньги да не болтай так много.
На следующий день Ганс опять объявился в родительском доме. Однако отец его ничуть не смягчился.
– Убирайся, мошенник! – снова закричал он. – Наживем мы с тобой себе неприятностей.
– Но я еще мало помог вам, – возразил юноша. – Завтра у вас во дворе будет стоять огромная корова, какой у самого короля никогда не было. Отведи ее в королевский дворец да попроси тысячу фунтов. Только не забудь снять у нее с шеи веревку и принести ее домой. И еще, не ходи обратно по дороге, а пойди лесом.
Проснувшись на следующее утро, супруги действительно увидели у себя в окне огромную коровью морду. Ростом корова была почти что с их дом. Кэтрин нарадоваться не могла на животное, думая, сколько денег оно принесет им.
– Но как же ты повяжешь ей на шею веревку? – спросила она мужа.
– Сейчас увидишь, жена, – ответил Питер.
Он взял лестницу, прислонил ее к коровьему боку, забрался наверх и перекинул веревку корове через шею. Убедившись, что узел хорошо затянут, он повел корову в королевский дворец. У ворот они встретили самого короля, который совершал утренний осмотр своих владений.
– Я слышал, что принцесса выходит замуж, – сказал Питер королю. – Не желает ли ваше величество купить у меня эту прекрасную корову? Больше нее вы не найдете во всем свете.
Король действительно никогда не видел таких огромных животных. Он охотно заплатил тысячу фунтов, и старый Питер пошел домой, не забыв прихватить с собой веревку. Потом король приказал мяснику зарезать корову к свадебному пиру. Мясник взял свой топор и хорошенько размахнулся, но вдруг корова превратилась в белую голубку и улетела прочь. Мясник так удивился, что застыл с топором в руках, словно каменное изваяние. Некоторое время спустя, однако, он пришел в себя и рассказал королю о случившемся. Тот сразу понял, что дело нечисто, и приказал догнать Питера и призвать его к ответу. Но Питер уже скрылся в лесу, и его не нашли. Переждав опасность, он пришел домой с тысячей фунтов в кармане. Кэтрин чуть не плакала от радости, увидев такое богатство.