Большая охота
Шрифт:
Он вспомнил, как неделю назад, жмурясь в ослепительном свете прожекторов, он стоял на сцене перед многочисленной аудиторией, собравшейся в студии на передачу "Большая охота".
– Итак, мистер Рэдер,- торжественно провозгласил Майк Терри,- знакомы ли вам правила игры?
Рэдер кивнул.
– Чтобы у вас не осталось никаких сомнений, позвольте остановиться на некоторых деталях. В течение недели вы будете выполнять роль дичи, за вами будут охотиться матерые преступники. За участие в этом узаконенном убийстве им гарантирована свобода. Поэтому они будут стараться
– Я уже подумал,- сказал Рэдер, помня о призе в двести тысяч долларов.
– Все же я вынужден повторить свой вопрос, чтобы у кого-нибудь не создалось впечатление, будто мы заставляем играть в такие игры, где ставка жизнь.
– Я подтверждаю свое согласие,- ответил Рэдер.
Майк Терри обратился к зрителям.
– Леди и джентльмены! У меня в руках результаты подробнейшего психологического теста, проведенного по нашей просьбе одной незаинтересованной частной фирмой. Тест показал, что Джим Рэдер абсолютно нормален, уравновешен и дееспособен. Копия результатов теста может быть выслана любому желающему за двадцать пять центов, которые включают стоимость пересылки.
Майк Терри повернулся к Рэдеру.
– Все еще желаешь участвовать в шоу, Джим?
– Да.
– Отлично!
– вскричал Майк Терри.- Тогда приглашаю на сцену твоих будущих убийц.
Под неодобрительный ропот собравшихся на сцене появилась банда Томпсона.
– Посмотрите, друзья,- с нескрываемым презрением произнес Майк Терри.Вы только взгляните на них! Антиобщественные, насквозь порочные, аморальные личности. У них нет ни чести, ни совести. Они не признают никаких законов, кроме закона джунглей. Но наше общество уже вынесло им суровый приговор. Они обречены на скорый и бесславный конец.
Публика зааплодировала, послышались одобрительные возгласы.
– Клод Томпсон! У вас есть что сказать присутствующим?
– спросил Терри.
От группы бандитов отделился худощавый, гладко выбритый господин в костюме-тройке и подошел к микрофону.
– Я считаю,- начал Клод хриплым голосом,- мы ничуть не хуже других. К примеру, солдаты на войне - они ведь тоже убивают. А если взять выше взятки, подкупы в правительстве, в профсоюзах. Жить все хотят.
У Томпсона был тонкий расчет. Но как быстро, как красиво расправился с ним Майк Терри. Умело поставленными вопросами он опроверг все его доводы, обнажив суть мерзкой и грязной душонки.
К концу интервью Клод Томпсон покрылся испариной, часто промокал лицо шелковым носовым платком и оглядывался, ища поддержки у своих.
Майк Терри положил руку на плечо Рэдера.
– А вот тот смельчак, что согласился стать вашей жертвой, если вы, конечно, его поймаете.
– Можете не сомневаться,- самоуверенно заявил Томпсон.
– А по-моему, вы слишком торопитесь,- осадил его Терри.
– Джим Рэдер победил быка - теперь настала очередь шакалов. Он выступает от лица всего народа, вынесшего беспощадный приговор вам и вам подобным.
– Все равно, от нас ему не уйти,- пообещал Томпсон.
– Я хочу добавить
– Джим не одинок. За ним вся Америка, весь наш народ. Добрые самаритяне из всех уголков нашей огромной страны в любой момент придут ему на помощь. Безоружный, беззащитный Джим Рэдер смело может рассчитывать на сострадание и поддержку своего народа. Так что не торжествуйте заранее, Клод Томпсон! За Джимом стоит народ, и мы еще посмотрим, чья возьмет!
Лежа под кустом, Рэдер предавался воспоминаниям. Майк Терри был прав, люди действительно помогали ему. Но ведь не только ему, а и убийцам тоже.
По телу пробежала дрожь. Но ведь он сам этого захотел, никто его не заставлял. И ничьей вины тут нет, кроме его собственной.
Да и психологический тест тому подтверждением.
Нет, все-таки не может быть. Неужели у психологов, разработавших тест, не мелькнула мысль, что они сотворили зло? А Майк Терри, может, он тоже виноват, что предложил бедняку такое искушение, с которым тот не смог справиться? Общество свило веревку и услужливо накинуло петлю ему на шею,ему осталось только самому затянуть ее потуже - вот в чем заключалось проявление доброй воли.
Но кто же тогда виноват?
– Ага!
– воскликнул кто-то.
Рэдер поднял голову и увидел стоявшего над ним толстяка в кричащем твидовом пиджаке с болтающимся на шее биноклем.
– Сэр,- прошептал Рэдер умоляюще,- не выдавайте меня.
– Эй,- завопил толстяк, указывая концом трости на Рэдера.- Вот он, тут.
Сумасшедший, подумал Рэдер. Несчастный кретин, должно быть, думает, что играет в прятки.
– Он здесь,- орал толстяк.
Ругнувшись, Рэдер вскочил и бросился бежать. Поднявшись из оврага, он увидел неподалеку какое-то белое здание. Рэдер кинулся к нему. Сзади раздавались вопли толстяка.
– Он побежал туда. Да вы что, слепые, что ли, не видите?
Бандиты открыли огонь. Споткнувшись о кочку, Рэдер налетел на трех детей, игравших у дупла дуба.
– Вот он, вот он!
– кричали дети.
Обезумевший Рэдер помчался дальше. Добежав до ступенек, он понял, что перед ним церковь.
Когда он открывал дверь собора, пуля попала ему под правую коленку.
Упав, он вполз в церковь на четвереньках. Телевизор в его кармане рокотал вовсю.
– Какой финал, друзья! Рэдера ранили. Ему больно, друзья, ему очень больно. Но он не сдается, он продолжает ползти вперед. Молодец, Джим Рэдер.
Рэдер лежал в проходе около алтаря. Вдруг детский голосок с готовностью произнес:
– Он здесь, мистер Томпсон. Быстрее, а то он убежит.
Во все времена церковь считалась самым надежным убежищем,- пытался успокоить себя Рэдер.
В эту минуту дверь распахнулась, и Рэдер понял, что обычай этот больше не существует. Собрав остатки сил, он прополз мимо алтаря и через заднюю дверь выбрался наружу.
Рэдер оказался на старом кладбище. Он полз мимо крестов и распятий, мимо мраморных и гранитных плит, мимо роскошных каменных усыпальниц и грубо сколоченных деревянных надгробий.