Большая Советская Энциклопедия (ИР)
Шрифт:
В то время, как большая часть исторических сочинений 20—40-х гг. отличалась фактологичностью, работы иранских историков 50—60-х гг. носят более исследовательский характер и содержат элементы критического анализа.
Истории распространения идей марксизма-ленинизма в И., истории коммунистического и рабочего движения, аграрному вопросу посвящены труды иранских марксистов И. Искендери, А. Камбахша, А. Агахи, Т. Шахина, Э. Табари, Ш. Бади, Р. Намвара и др.
Обострение после 2-й мировой войны социальных противоречий и экономические преобразования 60-х гг. усилили интерес к социальным и историко-экономическим проблемам. [Первое экономическое исследование было опубликовано ещё в годы 1-й мировой войны (книга М. Джамаля-заде об экономике И.); в 50-х гг. вышел труд Таги Бахрами «История земледелия Ирана».] В 60-е гг. опубликованы исследования по социально-экономическим проблемам Расеха Шапура, Хасана Нераги, Алиабади, К. Зарнегара и др. Официальная оценка проводимых в И. реформ нашла
С конца 50-х гг. получили развитие: археология (Э. Негахбан, А. Хакеми, С. М. Мостоуфи, П. Варджаванд), этнография (Джелаль оль-Ахмед, Яхья Зока, М. Бахменбеги, Х. Пур-Керим, А. Саки, Джалиль Зияпур и др.). По нумизматике первые работы были опубликованы в 20-х гг. (А. Кесрави); в этой области работают Ширин Баяни, А. Кахрамани и др.
Исследования по истории ведутся в Тегеранском, Ширазском и др. университетах И., а также в ряде музеев страны. При Ширазском университете открыт Институт Азии, занимающийся вопросами экономики и политики стран Среднего Востока; институт ведёт также археологические исследования в южных районах И. Кадры историков готовят университеты И., а также некоторые зарубежные учебные и научные учреждения.
Материалы по истории публикуются в журналах: «Баррасихайе тарихи» («Исторические исследования»), с 1966, «Бастаншенаси ва хонаре Иран» («Археология и искусство Ирана»), с 1969.
С. М. Алиев.
Языкознание. Языкознание в И. имеет богатую лексикографическую традицию. Персидские рукописные толковые словари известны с 11 в. Русский акад. К. Г. Залеман в одной из своих работ (1888) помещает аннотированный хронологический указатель персидских толковых словарей, включающий 161 название. Иранский учёный С. Нафиси в предисловии к словарю «Фархангнамейе фарси» («Персидская энциклопедия», 1940) упоминает 202 толковых словаря, многие из которых ему были недоступны. Первым словарём языка фарси-дари (общий литературный язык персов, таджиков и некоторых других ираноязычных народов в 9—15 вв.), по-видимому, следует считать не сохранившийся словарь Абу Хавса Согди, жившего на рубеже 9—10 вв. Древнейший сохранившийся толковый словарь — «Лугате фурс» Асади Туси (11 в.), все списки и издания которого, видимо, не вполне тождественны оригиналу. Из появившихся в последующие века словарей наиболее значительные: толковые — «Тохфат ос-саадат» Махмуда ибн шейха Зия-од-дина Мохаммеда (16 в.), «Маджма оль-форс» Мохаммеда Касима Сорури Кашани (17 в.), «Фарханге Джехангири» Хосейна Инджу (17 в.), «Борхане кате» Мохаммеда Хосейна ибн Халафа Тебризи (17 в.), «Гияс оль-логат» (составлен в Индии в 1827), «Фарханге Анандрадж» Мохаммеда Падшаха (19 в.); переводные двуязычные — арабско-персидские известны с 11 в., персидско-турецкие — с 15 в., французско-персидские — с 19 в. и т. д. Один из древнейших арабско-персидских словарей — «Мугаддимат аль-адаб» — составлен в 12 в. выходцем из Хорезма Абулькасимом-Мухаммадом аз-Замахшари. В современном И. изданы или продолжают издаваться толково-энциклопедические словари А. Деххода и М. Моина, толковые словари А. Нафиси, Х. Амида, различные двуязычные, терминологические и другие словари. Среди известных с 15 в. лексико-грамматических предисловий к толковым словарям, представляющих собой попытки составления нормативных грамматик персидского языка, заслуживает внимания «Фарханге Джехангири» Хосейна Инджу, которого и следует считать одним из основоположников персидской нормативной грамматики.
В середине 20 в. начинается систематическая разработка проблем происхождения персидского языка, взаимоотношения литературного языка и диалектов, иноязычных влияний и сохранения «чистоты» родного языка, этимологии, отраслевой терминологии, вопросов орфоэпии и орфографии и т. д. В современном И. изучаются проблемы, связанные с древнеиранским языком, историей персидского языка и диалектологией (И. Пур-Давуд, Мохаммед Таги Бехар, Забихолла Сафа, М. Моин, Парвиз Натель Ханлари, Эхсан Яр Шатер и др.), расширяются исследования по грамматике и лексикологии (М. Моин, А. Хомаюн-Фаррох, А. Кариб, Парвиз Натель Ханлари, М. Минови, М. Эхтияр и др.), проводится значительная работа по публикации и лингвистическому комментированию исторических и литературных памятников, изучаются язык и стиль иранских классиков (М. Шафии, М. Бехар, М. Моин, С. Нафиси, М. Минови и др.), а также вопросы преподавания персидского языка в разных странах.
Подготовка языковедческих кадров ведётся на литературных факультетах Тегеранского, Тебризского, Мешхедского и др. университетов. Специальной лингвистической периодики нет. Научные журналы литературных факультетов печатают статьи языковедческого характера. Лингвистическая тематика представлена также в общественно-политическом и литературном журнале «Сохан» (с 1943) и некоторых других периодических изданиях.
Л. С. Пейсиков.
Лит.:
Баевский С. И., Описание таджикских и персидских рукописей Института народов Азии, в. 4—5, М., 1962—68; Капранов В. А., «Лугате фурс» Асади Туси и его место в истории таджикской (фарси) лексикографии, Душ., 1964; Пейсиков Л. С., Проблема языка дари в трудах современных иранских ученых, «Вопросы языкознания», 1960, № 2; Бехар Мохаммед Таги, Сабкшенаси йа тарихе татавворе насре фарси (Стилистика или история развития персидской прозы), 2 изд., т. 1—3, Тегеран, 1337 с. г. х. (1958); Сафа Забихолла, Тарихе адабийат дар Иран (История литературы Ирана), 2 изд., т. 1—3, Тегеран, 1344 с. г. х. (1965/1966); Ханлари Парвиз Нател, Забаншенаси ва забане фарси (Языкознание и персидский язык), 3 изд., Тегеран, 1347 с. г. х. (1968); его же, Тарихе забане фарси (История персидского языка), 2 изд., Тегеран, 1349 с. г. х. (1970).
XII. Печать, радиовещание, телевидение
В 1972 в И. насчитывалось около 120 газет (в том числе 76 в провинциях), более 80 журналов (почти все издаются в Тегеране). Важнейшие ежедневные газеты на персидском языке (тираж указан на 1972): «Эттелаат» (с 1925), полуофициоз, тираж 70 тыс. экземпляров; «Кейхан» (с 1942), вечерняя газета, тираж 100 тыс. экземпляров; «Кейхан интернэшонал» («Keyhan International»), утреннее издание газета «Кейхан», на английском языке, тираж 5 тыс. экземпляров; «Аяндеган» (с 1967), тираж 16 тыс. экземпляров; «Пейгаме эмруз» (с 1960), тираж 23 тыс. экземпляров; «Недае Иране новин» (с 1964), орган партии Иране новин, тираж около 12 тыс. экземпляров; «Мехре Иран» (с 1942), орган партии Мардом, тираж 3 тыс. экземпляров; «Бурс» (с 1961), экономическая газета, тираж 3 тыс. экземпляров; «Журналь де Техран» («Le Journal de Tehran») (с 1935), на французском языке, тираж 6,5 тыс. экземпляров; «Техран джорнал» («Tehran Journal»), на английском языке, тираж 5 тыс. экземпляров. Крупнейшие журналы на персидском языке (тираж на 1972): «Ханданиха» (с 1939), литературно-политический журнал, содержит подборки статей и материалы из иранской и иностранной прессы, тираж около 25 тыс. экземпляров; «Техране мосаввар» (с 1929), еженедельный иллюстрированный журнал, тираж около 35 тыс. экземпляров; «Сепид ва сиях» (с 1953), общественно-политический еженедельный журнал, тираж около 30 тыс. экземпляров.
Иранское информационное агентство ПАРС (PARS) создано в 1936. Первые радиопередачи в И. начались в 1940. В И. работают радиостанции в Тегеране, Тебризе, Мешхеде, Исфахане, Ширазе и некоторых др. городах. Наиболее крупные — «Радио Иран» (на персидском языке) и Радиостанция и телевизионный центр вооружённых сил США (на английском языке). Вещание на зарубежные страны на русском, английском, французском, арабском, турецком, курдском и урду языках.
Телевизионные передачи в И. начались с конца 50-х гг. Телецентры имеются в Тегеране, Реште, Мешхеде, Тебризе, Бендер-Аббасе и Ширазе (ведут передачи на персидском языке), телевизионный центр вооружённых сил США в Тегеране (передачи на английском языке).
XIII. Литература
Древняя и особенно средневековая иранская литература является общим достоянием народов, говорящих на языках иранской группы (персы, таджики, афганцы, курды и др.), многих тюркоязычных народов (узбеки, туркмены, азербайджанцы, турки), некоторых народов Индостана. Все они неоднократно входили в состав общих государственных образований, а язык фарси (фарси-дари) в определённые периоды истории был их основным литературным языком. Поэтому в развитие древней и классической иранской литературы столь же существенный вклад, как и персы, составляющие основное ядро населения современного И., внесли таджики, а также азербайджанцы, индийцы, турки и др. Иранскую литературу классического периода (9—15 вв.) часто называют персидско-таджикской литературой.
Элементы мерной поэтической речи, зачатки героического эпоса и царских хроник содержатся в дошедших до нас памятниках, созданных на древнеперсидском языке: «Авеста», клинописные надписи Ахеменидов. В период правления Сасанидов на среднеиранских языках были составлены утраченная позже династийная хроника «Хвадай-намак», эпические сказания «Ассирийское древо», «Памятка Зарерова сына», «Деяния Ардашира Папакана», дидактический сборник «Калила и Димна» (вариант индийской «Панчатантры») и др. сочинения, составившие так называемую пехлевийскую литературу, а также сочинения религиозного и дидактического характера, связанные с манихейством.