Божественный свет любви
Шрифт:
— Неужели это вы?! Кузина Лючия!
— А вы — тот самый Дарий?! Я была уверена, что всегда смогу узнать вас, несмотря на то, что с тех пор, как я видела вас в последний раз, вы выросли и возмужали.
Авила недоуменно переводила взгляд с принца на мать.
— Ты знаком с моей мамой, Дарий?
— Твоя мама — моя двоюродная сестра, — объяснил принц Дарий. — В твоем возрасте принцесса Лючия считалась самой красивой девушкой Греции.
— Принцесса Лючия? — недоверчиво произнесла Авила.
— Я
— Я думаю, вам будет интересно узнать, — сказал принц, — что около месяца назад я видел вашего брата. Он всегда волновался о вас, не зная, что произошло. Теперь, когда умер ваш отец, он собирается приехать в Англию, чтобы разыскать вас.
— Мой брат так сказал? — воскликнула миссис Грандел.
— Я думаю, вся семья желает того же, — ответил принц. — Мои родные всегда верили, что вас просто злостно предали.
— О чем это вы говорите?.. Расскажите… мне! — вмешалась Авила.
Принц улыбнулся и взял ее за руку.
— Твоя мать убежала с человеком, которого любила, — объяснил он. — Точно так же, как я готов буду бежать с тобой, если твои родители откажутся выдать тебя за меня замуж.
— Мама убежала… Так она… действительно… принцесса?
— Да. И из очень древнего рода, — ответил принц Дарий. — Ее отцом был принц Алексий из Закинтоса — одного из крупнейших островов. Он был необыкновенно гордым человеком, и его просто потрясло то, что его прекрасная дочь собралась замуж за простого англичанина.
— Может, у моего мужа и нет титула, — перебила Дария миссис Грандел, — но он родом из одного из самых старых саксонских родов, члены которого правили графством Девоншир задолго до появления Вильяма Завоевателя.
Принц рассмеялся.
— Я просто говорю сейчас словами вашего отца, — сказал он. — Он был уверен, что с вашей красотой вы должны выйти замуж не иначе, как за короля.
Теперь уже рассмеялась миссис Грандел.
— Но я влюбилась, — сказала она, — в молодого человека, только что окончившего Оксфорд. В то время он совершал тур по Европе. * — Так ты действительно убежала… с папой? — волнуясь, спросила Авила.
— Когда мы убежали, мой отец обвинил меня в непослушании. Он заявил, что я больше не могу принадлежать этому роду, и перестал считать меня своей дочерью.
По интонации матери Авила почувствовала, как сильно она переживает этот разрыв.
— Отец также лишил меня титула и наследства, — продолжала она. — Но мне было все равно, я была счастлива, что стану женой твоего отца и твоей матерью, дорогая.
— Я вас прекрасно понимаю, — сказал принц. — Я бы женился на Авиле, даже если бы она оказалась дочерью рыбака. Но, конечно, все упрощается тем, что ее мать — вы, принцесса Лючия. Да к тому же вы — кузина моей матери, которую все
— Я тоже ее люблю, — сказала миссис Грандел.
— Все наши родственники, а их немало, помнят о вас, — сказал принц Дарий, — и очень желают, чтобы вы вернулись домой. Это действительно правда.
Он улыбнулся и добавил:
— Теперь я понимаю, почему Авила и принцесса Мэриголд так похожи.
— Почему? — спросила Авила.
— Отец принцессы, принц Димитрий из Панейроса, — ответил Дарий, — был племянником твоей бабушки.
Авила рассмеялась:
— Значит, мы с принцессой Мэриголд действительно родственники?
— Да, ваши бабушки были сестрами, — ответил принц. — Но пока об этом не стоит никому рассказывать, до тех пор по крайней мере, пока я не увезу тебя в Грецию.
— Я бы хотел устроить свадьбу в Афинах, — заметив в глазах Авилы вопрос, сказал принц миссис Грандел. — Если вы не против, мы бы хотели уехать немедленно. Не могу дождаться, пока мы сможем пожениться. Тем более что на Делосе нас ждут дела.
— Мы поженимся… в Греции! — воскликнула Авила. — Не могу поверить… Это так… чудесно!
— Так и будет, — тихо сказал принц.
— Я должна посвятить во все отца, — сказала миссис Грандел.
Когда она вышла из комнаты, принц обнял Авилу.
— Я и поверить не мог, — сказал он, — что у нашей сказки будет такой счастливый конец.
— Я тоже… — прошептала Авила.
— Но я думаю, все возможно, когда нам покровительствуют Аполлон и Афина. Именно поэтому, моя любовь, мы поженимся в Афинах, а медовый месяц проведем на островах.
Мы поищем на Делосе, что еще интересного может скрываться в его волшебных недрах.
Глава 8
Принц Дарий не стал рассказывать Авиле, что он испытал, когда, приехав в посольство, обнаружил, что она уже уехала.
Сначала он не мог в это поверить:
— Должно быть, вы ошибаетесь. Насколько я знаю, отъезд ее высочества назначен на полдень.
— Ее высочество покинули посольство в половине девятого, — сказали ему. — Отплытие «Героя» назначено на девять часов.
Принц почувствовал себя так, словно его кто-то ударил.
Накануне вечером он отправился спать, испытывая состояние необыкновенного счастья.
Он наконец нашел женщину, которую искал всю жизнь, и собирался сделать ее своей женой.
Принцесса Мэриголд, как он думал, была словно частью его самого.
Принц всегда верил в греческие мифы.
В них говорилось, что Создатель разделил человека, которого создал, на две части.
Одна часть была мягкой, нежной, красивой, в то время как другая — сильной, дальновидной и способной защитить.
Принц Дарий создал в своем воображении женщину, которую хотел бы сделать своей женой.