Брачное пари
Шрифт:
— Э-э… ну…
Констанция в отчаянии оглянулась, ей очень хотелось, чтобы сейчас рядом с ней была Франческа или Каландра.
— О, Элинор, ты смущаешь мисс Вудли, — упрекнула Лидия сестру и сжала руку Констанции. — Не обращайте на Элинор внимания. Она буквально помешана на свадьбах и помолвках.
Констанция помолчала.
— Сейчас еще рано говорить о чем-то, — наконец сказала она осторожно. — Лорд Лейтон напрасно объявил всем.
— Тайная помолвка! — выдохнула Элинор.
Констанция испугалась, что
— Нет, я…
— Но, конечно, ваши дядя и тетя обо всем знали, — предположила Лидия. — Леди Вудли сама мне сказала.
— Вот как? — спросила встревоженная Констанция. Бог знает что могло прийти в голову тете Бланш.
В этот момент к ним присоединилась Франческа.
— Мисс Нортон, вы должны сыграть для нас, леди Мьюриэль сегодня нет, — сказала она.
Сестры тут же переключились на обсуждение того, кто из них и что именно будет играть. Франческа предложила каждой сыграть по нескольку пьес. Сестры удалились к роялю, и Франческа села рядом с Констанцией.
— Прошу прощения, — сказала она, — никак не могла отделаться от герцогини.
Констанция улыбнулась.
— Вам не за что извиняться. Это я должна просить у вас прощения за то, что втянула во все это.
— Все это скоро закончится, я надеюсь, — сказала Франческа. — Вам нужно поговорить с Домиником и решить, что отвечать на все эти вопросы.
Констанция обрадовалась еще больше, когда с другой стороны села Каландра.
— По крайней мере, мы не услышим сегодня игру леди Мьюриэль, — весело сказала она.
— Может быть, вообще не услышим, — добавила Франческа, — похоже, что они с матерью собираются уехать завтра рано утром.
— Правда? — спросила Констанция.
— Вряд ли она останется, — заметила Каландра, — после того, что сделала сегодня. Спускаясь на ужин, я прошла мимо их комнаты и слышала, как леди Резерфорд говорила с дочерью. — Она демонстративно поежилась. — Мне даже стало жаль леди Мьюриэль. Мать кричала на нее, как рыночная торговка. Она сказала, что леди Мьюриэль своими руками разрушила свое будущее.
— У нее не было никакого будущего с Домиником, — сказала Франческа, — но она отпугнула несколько потенциальных женихов. Теперь ей придется искать кого-то с пустыми карманами.
— И выйти за него замуж как можно скорее, пока он не успел узнать ее, — добавила Каландра.
— Каландра, вы злая девушка, — улыбнулась Франческа.
Та пожала плечами:
— Мьюриэль пыталась подцепить Сенклера.
Франческа удивленно подняла брови:
— Неужели? Когда?
— Точно не могу сказать, я была гораздо моложе. Представляете, какой привлекательной ей казалась перспектива заполучить в мужья герцога? Но у нее, конечно, не было ни малейшего шанса. Помню, она как-то поспорила с Сенклером о том, как надо правильно воспитывать ребенка. Она считала, что меня неправильно воспитывают.
Франческа
— Надеюсь, Рошфор ответил достойно?
— Можете себе представить. Мьюриэль даже покраснела.
В этот момент мисс Лидия начала играть, и они умолкли. Она играла далеко не так хорошо, как Мьюриэль Резерфорд, но мелодия была живее, а когда сестры запели, все заулыбались.
Мужчины присоединились к дамам скорее, чем обычно. Видя, как старательно Доминик и его отец избегают друг друга, Констанция подумала, что атмосфера в курительной, наверное, была довольно прохладной.
Она почувствовала очередной укол вины. Из-за решения Доминика жениться на ней напряжение между отцом и сыном возросло многократно.
После нескольких песен компания начала распадаться, пожилые гости отправились спать. Одной из первых удалилась леди Селбрук. Оставшиеся в музыкальной гостиной разбились на группки, кто-то засел за карты, а мистер Каррутерс и еще несколько человек стояли возле рояля, на котором попеременно играли сестры Нортон. От их пения и разговоров за карточным столом в комнате стало шумно, и Констанция решила этим воспользоваться, чтобы поговорить с Домиником. Они отошли в дальний конец комнаты.
— Доминик, мы должны поговорить.
— Да, конечно, мы должны решить, где, когда и как я сделал тебе предложение, — со слабой улыбкой ответил он.
— Нет, нет, я не об этом. Доминик, ты не должен этого делать.
Он удивленно посмотрел на Констанцию:
— Не должен?
— Да, ты прекрасно знаешь, что не можешь жениться на мне.
— Напротив, как раз это я и должен сделать, ты сама должна это понимать.
— Я не позволю тебе принести себя в жертву только из-за того, что Мьюриэль Резерфорд устроила сегодня сцену.
— Констанция, боюсь, ты не понимаешь, какие последствия могут быть у этой сцены. Если мы не поженимся, твое имя будет запятнано. Ты ведь не хочешь этого?
Констанция задумалась. Если бы Доминик только знал, что больше всего на свете Констанция хотела бы стать его женой… но не при таких обстоятельствах.
— Я, конечно, сделал предложение не так романтично, как должен был бы, — продолжал Доминик, — но я подумал, что действовать нужно быстро, чтобы остановить Мьюриэль.
— Мне все равно, как ты это сделал, — отрезала Констанция.
Она начала злиться на Доминика. Он повернул разговор так, словно это она не хотела выходить за него замуж.
— Я отдаю себе отчет в том, что моя репутация может пострадать, но это не важно.
— Это важно для меня, — тихо ответил Доминик. — Ты правда считаешь, что я мог бы поступить бесчестно по отношению к тебе? После того, что было в коттедже?
Щеки Констанции порозовели.
— Я сделала… это… не потому, что хотела заставить тебя жениться на мне!
Лицо Доминика смягчилось.