Брак по расчету, или Счастье для кимтарцев
Шрифт:
— Вы себя слышите? — рыкнула я. — Об этом я и говорю! Вы готовы ради меня на все, а мне не готовы позволять даже считаться с вашим мнением! Уважение, Кристиан, — именно оно делает семью семьей, но вы упрямо обесцениваете самих себя. Неужели вы не понимаете, что в первую очередь я прислушиваюсь к вам! Не к кому-то другому, а именно к вам. Вы правда думаете, что я настолько вас не ценю, что разотру ваши слова в пыли и пойду за новым мужем?
Повисшая тишина была накаленной, заряженной. Искры в воздухе чудились белыми мухами, но я не собиралась
— Даже если Раэль и войдет в этот дом, то только тогда, когда вы мне позволите. Запомните это.
— Думаю, это произойдет быстрее, чем ты думаешь, — сверкнув темнотой черных глаз, произнес Кристиан.
Глава 10
Лиам был прав.
Пара часов в этом наряде дали возможность хоть немного привыкнуть и смириться с неизбежным.
Туман пошел искать мне туфли в тон, а Крис, оставив со мной в холле Лиама, отправился на кухню проверить список продуктов на завтра. Глядя на подвешенную к поясу брюнета примечательную штуку в виде металлической трубки, я не постеснялась спросить о ней.
— А это что?
— Это гаарды. Традиционное оружие.
Лиам сжал трубку в ладони и с обеих концов с громким хлопком выдвинулись два наконечника. Оба были куда длиннее самого гаарда, превращая его в подобие посоха или копья. С обратной стороны свисала тройная плеть с наконечниками из тонкого металла.
— Легкое, крепкое, смертоносное, — рассказывал Лиам, умело проворачивая его в руке. — Боевое с обеих сторон: острие для общих ударов, а трехвостка для ударов по пальцам и рукам противника, чтобы выбить оружие.
Заметив страх на моем лице, Лиам поспешил успокоить:
— Ия, не бойся, каждый из нас в идеале владеет гаардом. Когда у тебя нет жены, остается слишком много времени на тренировки. Даже если госпожи решат, что мы должны сразиться, мы сможем себя отстоять.
— С какими потерями, Лиам?.. Это никто не может предугадать.
— Ты всегда будешь так за нас переживать? — спросив, мужчина наклонился к моему лицу и лукаво, но довольно растянул губы в улыбке. — За меня никогда не переживали, оказывается, это приятно.
— Знать, что ваша жена трусиха?
— Нет, — он медленно моргнул, как огромный расслабленный кот. — Знать, что кому-то важен. Это придает сил, Ия.
Он взглянул на мои губы и сглотнул.
— И храбрости.
Быстро прижавшись к моим губам, кимтарец мягко коснулся их языком и чуть прикусил зубами, играясь.
Отпрянув, он распрямил плечи и, тяжело дыша, продолжал улыбаться, словно получил какой-то приз в неравной борьбе.
Меня это умилило.
Казалось, что Лиам единственный быстро сообразил, чего я от него хочу и, не испугавшись, рискнул украсть поцелуй, который теперь, наверное, мы оба будем вспоминать как самое безрассудное, что он делал.
— Вы готовы? — спросил Кристиан, выйдя в прихожую, и прищурил глаза, прочитав все по нашим мыслям. — Я бы возмутился, но
Поправив на поясе оружие, он повернулся в сторону спешащего к нам Тумана с моей обувью в руках.
— Отправляемся. Если приедем чуть раньше, то можно будет сослаться на усталость и покинуть вечеринку до ее завершения, — успокоил Крис, когда мы садились в карету.
Дом госпожи Маром оказался совсем недалеко от дома Розали. Подъехав к привычному квадратному зданию с завешенными окнами, я поняла, что сегодня прошмыгнуть мимо просто бы не получилось.
У входа сновали слуги, такие же крепкие и красивые кимтарцы, недостатков в которых я не видела, хоть и упрямо пыталась понять, чем угодные и неугодные для брака отличаются.
Двустворчатая дверь была открыта, выпуская на улицу музыку и галдеж, а кареты прибывали одна за одной, позволяя в толпе гостей заметить несколько женских тел.
Черт… Они такие же здоровые, как Розали. Каждой из них я могла спокойно дышать в подмышку, даже стоя на каблуках. К тому же в глаза бросилось практически полное отсутствие одежды: словно издеваясь надо мной, девушки и женщины были почти обнажены, едва прикрывая самые интимные места.
Вспомнился наряд Розали, в котором она встретила меня в своем доме. То подобие одежды из кучи цепочек даже с натяжкой нельзя было назвать приличным, но, судя по всему, так думала только я.
— Доброго вам вечера, госпожа.
Парочка слуг у входа покорно поклонилась, исподлобья рассматривая меня и моих мужей, которых я вела на поводке, как премиальных псов на выставку. Как ни странно, но ничего, кроме любопытства, в их глазах я не увидела, и то, скорее всего, оно было приурочено к тому, что я иномирянка, слишком низкая для привычных им женщин.
— Мужья могут оста…
— Они пойдут со мной, — не позволив договорить, я с порога обозначила свое решение и шагнула внутрь, как бы проявляя высокомерие.
Здесь было шумно.
Много мужчин, которые небольшими группками разошлись по залу, разговаривая о чем-то своем, много слуг, разносящих напитки, а вот женщин видно не было. Они явно разместились где-то глубже или вообще в других комнатах.
— Госпожа, — высокий, но тощий подросток упал передо мной на колени, демонстрируя кольцо слуги на шее. — Вас уже ждут. Я провожу.
Следуя за своим провожатым, я чувствовала множество взглядов, сочетавших в себе все от удивления до восторга, от соблазна и до настороженности. Но, стараясь держать голову, я смотрела прямо перед собой, игнорируя повисшую в воздухе кучу вопросов.
— Это комната младших мужей. Ваш тоже может остаться тут, — у дверей, ведущих в другой зал, подросток решил подать голос, но тут же был прерван моим неизменным ответом.
— Они пойдут со мной.
— Как прикажете. Прошу.
Толкнув створки, юноша позволил мне войти и плотно закрыл дверь за спиной, отрезая от любого шанса сбежать.