Браслет Агасфера
Шрифт:
Обоз действительно дошел до Галата целехоньким. То, что погибло больше половины охраны и несколько возниц, купец потерями не считал. Главное — товар, а он-то как раз был в полном порядке. Когда хозяин обоза, извлеченный Киром из-под телеги после неудачного налета разбойников, немного пришел в себя и вновь обрел способность соображать, валяющиеся вокруг тела его людей и налетчиков оказали на торговца такое сильное воздействие, что он без разговоров согласился выплатить оставшимся в живых наемникам дополнительное вознаграждение. Что и сделал по прибытии в Галат. А при окончательном расчете
— И все-таки в этом что-то есть, — Кир с наслаждением отхлебнул из кружки пенного напитка. — Если когда-нибудь наш работодатель сочтет, что мы полностью выплатили свои долги, или перестанет нуждаться в наших услугах, я точно наймусь в охрану к какому-нибудь не слишком прижимистому купцу.
Они теперь сидели в общей зале трактира, ожидая заказанного ужина. После бани тело находилось в состоянии приятной расслабленности. У Кира, по крайней мере. На шелта водные процедуры не оказали видимого воздействия. Он был так же бодр и собран, как и до посещения бассейна с горячей водой.
— Лучше бы это случилось как можно позднее, — ответил Джоли.
— Почему?! — лениво изумился Кир.
— А ты не догадываешься? — криво усмехнулся шелт. — Банн как-то сказал, что тебе довелось учиться гораздо больший срок, чем мне...
— Так поделись со мной соображениями, если ты такой гениальный. — Киру совершенно не хотелось напрягать мозговые извилины.
— Я думаю, от него просто так не уходят. — Джоли, в свою очередь, отдал должное элю. — А те, в чьих услугах он перестает нуждаться, вероятнее всего, уже никому и ничего не смогут рассказать. Вот если б к нам в руки попало нечто жизненно необходимое Дереку, тогда еще можно было торговаться.
— Я сейчас не совсем в форме, — качнул головой Кир, — и не имею никакого желания с тобой спорить, но все-таки ты не совсем прав.
— Время покажет, — философски пожал плечами Джоли. — У меня к тебе другое предложение...
— Какое?
— Давай попросим хозяина трактира подать ужин в номер. — Шелт скользнул взглядом по обеденной зале. — Иначе к нам подойдет еще какой-нибудь купец, и мы опять окажемся в безвыходном положении.
Джоли все никак не мог забыть вербовку на работу в придорожном трактире и при каждом удобном случае напоминал об этом Киру.
— Давай, — хмыкнул Кир, поднимаясь. — Но раз уж это предложение исходит от тебя, то и договаривайся с трактирщиком. А я пошел...
Он подхватил кувшин с элем и двинулся вверх по лестнице на второй этаж, где находились сдаваемые хозяином трактира комнаты.
Джоли не было довольно долгое время. Кир уже собрался спуститься вниз, чтобы узнать, где застрял его напарник, когда шелт наконец появился в комнате, сопровождаемый служкой, груженным исходящим соблазнительным запахом подносом. И вид Джоли имел на редкость задумчивый.
— Где ты завис? — Кир с удовольствием снова растянулся на лежанке. — Или тебя кто-нибудь все-таки успел поймать с предложением заработать?
— Предложение было, — кивнул Джоли, — но настолько дикое, что я даже не стал его обсуждать.
— Какое?
— Один тип, по виду купец, очень осторожно зондировал почву насчет того, не согласимся ли мы слазить в местные катакомбы...
— Чем они так знамениты?
— Поговаривают, в них когда-то хоронили древних властителей и магов.
— И сколько этот жулик обещал за работу?
— Половину найденного...
— Однако шустрый тип чужими руками жар загребать, — покачал головой Кир. — Я бы просто задержался в этом городе торгашей, будь у нас свободное время.
Джоли вопросительно посмотрел на Кира.
— Попробовал бы выяснить, кто меня продал в школу аренных рабов...
— Зачем тебе это надо?
— А уж из этого работорговца я бы выбил, из каких мест он привез меня в эти края и кто ставил блок.
— Ты все никак не можешь успокоиться...
— А тебе разве не интересно, откуда ты попал в Галат?
— Мы отправимся в те места завтра утром. — Джоли налил себе кружку эля и залпом осушил ее. — Именно оттуда меня привезли на продажу.
— Извини. — Кир виновато взглянул на шелта. — Я не хотел тебя обидеть.
— Ты сможешь заняться выяснением своего появления на невольничьем рынке после того, как мы вернемся. — Джоли махнул рукой в ответ на извинения Кира. — Банн не настаивал, чтобы мы сломя голову неслись обратно после выполнения поручения. Так что у тебя будет достаточно времени.
Утром они вышли в сторону восхода. Сиб еще только показался из-за горизонта, и его лучи скользили по унылой бесплодной каменистой равнине. К полудню кое-где начали появляться первые предвестники Великой пустыни в виде отдельных песчаных пятен, заполнявших котловины и трещины в камнях. Двигались Кир и Джоли пешком, оставив двуколку с ленивыми лошадьми и вороного в конюшне трактира.
— Так мы будем добираться до Шедара весь остаток Холодного Сезона, — поделился сомнениями Кир, стирая со лба капли пота. — И если дальше будет еще жарче, я вряд ли дойду до вашей столицы. Надо было двигаться со стороны Северного моря. Может, там Холодный Сезон действительно соответствует своему названию.
— Не переживай, — утешил его бодро вышагивающий! Джоли. — К ночи доберемся до первого поселения моих соплеменников — Шана. Оттуда тебе уже не придется идти пешком.
— Меня понесут твои соплеменники? — язвительно поинтересовался Кир. — Или вы вывели жаропрочную породу лошадей?
— На месте узнаешь, — не стал вдаваться в подробности шелт. — А пока меньше разговаривай. Когда ты открываешь рот, вода из тела уходит с воздухом в два раза быстрее.
К вечеру Кир из-за палящего зноя и раскаленного песка под ногами, пышущего, как горн в кузнице оружейника, мало что соображал. Он тупо тащился за мерно вышагивающим впереди темным силуэтом, который временами двоился и троился в колышущемся перед глазами мареве. В конце концов силы оставили Кира и он рухнул на очередной песчаной дюне...