Братья
Шрифт:
– Я вызову реанимацию... врача... – крикнул он и вбежал внутрь.
Я вышел из машины, а следом за мной, несколько медленнее, Чарли и Чжу.
– Найдите подходящую палату, – сказал Чарли. Чжу кивнул и пошел следом за Пелом.
Чарли осторожно поднял Кейси на руки, словно спящего ребенка, мягко прижав его к груди, так что голова Кейси легла на его левое плечо. Бережно неся своего командира, Чарли вошел в здание приемного отделения. Я последовал за ним.
Внутри был длинный коридор, по которому оживленно взад-вперед
Когда Чарли приблизился, Чжу ступил в сторону. Дверь автоматически распахнулась, и Чарли прошел в помещение, где вдоль обеих стен стояло хирургическое оборудование в стерильных контейнерах, а в центре находился операционный стол. Чарли осторожно положил Кейси на стол, который был несколько короток для него. Грудь кителя Кейси пересекла линия маленьких красных пятнышек; его лицо, с закрытыми глазами, слепо глядело в белый потолок.
– Вот и все, – сказал Чарли, возвращаясь в холл. Чжу вышел последним и, вытаскивая пистолет, повернулся, чтобы защелкнуть замок двери.
– Что это? – закричал кто-то у моего локтя, проталкиваясь к Чжу. – Это палата для срочных операций. Вы не имеете права...
Чжу воспользовался лучом пистолета на небольшой мощности, чтобы расплавить замок. Теперь можно открыть дверь только с помощью мощного плазменного резака. Человек, который попытался нам помешать – средних лет, с седыми усами, – был в короткой зеленой куртке старшего хирурга. Я схватил его за руку и оттащил от Чжу.
– Да, он имеет право, – заявил я, когда тот повернулся, яростно глядя в мою сторону. – Вы меня не узнаете? Я Томас Вельт, комиссар полиции.
Он поколебался, потом слегка успокоился – но только слегка.
– И все-таки я говорю... – начал он.
– Пользуясь данными мне полномочиями, – произнес я, – временно назначаю вас своим помощником. Это обязывает вас подчиняться моим приказам. Вы должны проследить, чтобы никто в этой больнице не пытался открыть эту дверь или проникнуть в это помещение, пока на то не будет дано соответствующее разрешение полиции. Я возлагаю ответственность на вас. Вы поняли?
Он заморгал, глядя на меня. Но, прежде чем он успел что-либо сказать, снова послышался шум и появился Пел, буквально таща за собой человека тоже в куртке старшего хирурга.
– Здесь! – кричал Пел. – Прямо здесь. Доставьте сюда систему жизнеобеспечения...
Он замолчал, поймав взгляд Чжу.
– Что? – спросил он. – Что происходит? Кейси там? Мы не хотим, чтобы дверь опечатывали...
– Пел, – сказал я, положив руку ему на плечо. – Пел!
Он наконец почувствовал мое прикосновение и услышал меня. С яростным лицом он повернулся в мою сторону.
– Пел. – Я говорил медленно и отчетливо. – Он мертв. Кейси мертв.
Пел уставился на меня.
– Нет, – раздраженно воскликнул он,
– Мертв, – повторил я, пристально глядя ему в глаза. – Мертв, Пел.
Он тоже, не отрываясь, смотрел на меня, и я отпустил его.
– Мертв? – послышался его шепот. Пел прислонился к выкрашенной в белый цвет стене коридора. К нему двинулась было медсестра, но я сделал ей знак остановиться.
– Просто оставьте его ненадолго в покое, – сказал я и снова повернулся к двум дорсайским офицерам, которые теперь проверяли, хорошо ли закрыта дверь.
– Если вы поедете в комиссариат полиции, – предложил я, – мы сможем начать охоту за тем, кто это сделал.
Чарли коротко взглянул на меня. Его лицо утратило дружелюбное выражение, однако не было на нем и следа шока или ярости.
– Нет, – спокойно проговорил он. – Мы должны доложить о случившемся.
Он вышел, следом за ним Чжу, двигаясь столь быстро, что мне пришлось бежать, чтобы не отстать от них. Оказавшись на улице, они снова сели в полицейскую машину. Чарли – за руль. Я забрался на заднее сиденье и почувствовал кого-то рядом с собой. Это был Пел.
– Пел, – сказал я. – Лучше останьтесь...
– Нет. Слишком поздно, – ответил он. И действительно, Чарли уже тронул машину с места. Он, как истинный дорсаец, обладал быстрой реакцией, поразительной смелостью и хладнокровием. Он вел машину так же быстро, как Пел, но не как сумасшедший. Тем не менее большую часть поездки я крепко держался за край сиденья, поскольку благодаря этим качествам Чарли находил такие просветы в движении, где – я мог бы поклясться – проехать было невозможно.
Мы остановились перед зданием штаб-квартиры экспедиционных сил. Чарли прошел мимо охранника, который сразу же замолчал, узнав двоих из нас.
– Нам нужно поговорить с командующим, – сказал Чарли. – Где Грим?
– Вместе с мэром Бловена и посланником экзотов. – Охранник, который не был дорсайцем, слегка заикался. Чарли повернулся, собираясь уйти. – Подождите... сэр, я имел в виду, что они здесь, в кабинете командующего.
Чарли снова повернулся.
– Мы пойдем туда. Доложите о нас.
Он пошел вперед, не дожидаясь, пока охранник подчинится его приказу, по коридору и вверх по эскалатору; молодой офицер встал из-за стола, увидев нас.
– Сэр, – сказал офицер Чарли, – командующий будет занят еще несколько минут...
Чарли проследовал мимо него, и офицер развернулся, набирая номер на телефоне. Стуча каблуками по блестящему каменному полу, Чарли направился к следующей двери, открыл ее и вошел в кабинет. Мы двинулись за ним – в большое квадратное помещение с окнами, за которыми открывалась панорама города. За столом сидел Ян Грим – брат-близнец, зеркальное отражение Кейси. В кабинете также находились мэр Моро Спенс и человек в голубой одежде – кареглазый, с белыми волосами.