Бригада Обреченных
Шрифт:
– Она магическая, что ли? – поинтересовался Пестл, глядя на книгу с пробудившимся интересом. Его явно разочаровывало то, что она не светится.
– Нет, ничего магического в ней нет, – мрачно сказал Огер, – если я, конечно, внезапно не научился читать на магическом языке. Слава Реорксу, до сих пор я этого не умел. Это написано на нашем языке, хотя некоторые слова выглядят забавно. Я просмотрел первые страницы. Похоже, это описание похода деваров. Возможно, она имеет немалую историческую ценность.
Мортар взглянул на Селквиста
– С каких это пор ты интересуешься историей?
– С тех самых пор, как это может принести выгоду, – с ухмылкой ответил Селквист. – Я говорил вам раньше и говорю еще раз: вам троим не хватает воображения. У вас его просто нет! Если бы не я, вы до сих пор воровали бы картошку из огорода тана.
Гномы посмотрели на старую книгу и попытались представить, что же в ней такого ценного. У них ничего не вышло.
– А где ты ее достал? – спросил Мортар, надеясь найти хоть какой-нибудь след.
Селквист понизил голос и. наклонившись, прошептал:
– Из сундука, который стоял под кроватью старого Кроникса. Из запертого сундука. Поэтому она просто обязана быть ценной.
Гном гордо выпрямился. Остальные смотрели на него одновременно с ужасом и восхищением.
– Ты… Ты украл книгу у… у самого Кроникса?! – Мортар с трудом выговаривал слова. Отер и Пестл и вовсе онемели.
– А то! – гордо заявил Селквист.
– Но он же твой учитель! Его ярость настигнет и уничтожит тебя!
– С чего бы это? Мой поступок скорее обрадует его, так как покажет, что он блестяще обучил меня нашему ремеслу.
– Но все-таки я не понял: что может быть ценного в книге о походе деваров? Может быть, в переплете спрятаны бриллианты?
– Просто так девары в поход не ходят. Они ходили за сокровищем. Сокровищем, которые они добыли и спрятали. А книга об этом походе означает…
– Дошло! В ней может быть сказано, где спрятано сокровище! – заорал Пестл.
– Правильно, – согласился Селквист. – Только орать об этом не надо.
– Но, – размышлял вслух Мортар, и внезапно эта его привычка показалась Селквисту отвратительной. – Если эта книга говорит о том, где спрятано сокровище, тогда Кроникс уже давно должен был его найти…
– Не обязательно, – возразил Селквист. – Кроникс не умеет читать.
– Но он мог бы попросить кого-нибудь…
– А может быть, он никому не доверяет. Или просто в его кругу нет грамотеев. И подумайте вот над чем: если бы он уже нашел сокровище, зачем ему держать книгу под замком?
– Так-то оно так, но… – Мортар нахмурился.
– Никаких «но» больше не желаю слушать, – раздраженно заявил Селквист, – У меня сейчас нет ответов на все вопросы, но через несколько дней они непременно появятся. Как только мы с Огером прочитаем эту книгу. А пока мы будем это делать, – продолжил он, – вы с Пестлом отнесете остальную добычу в Пакс Таркас и продадите ее там. Будьте осторожны в пути, в наши дни развелось много воров.
– Действительно, –
– Только не на рынке, – предостерег Селквист. – Кто-нибудь из Торбардина может опознать свои вещи.
– Может быть, конечно, я и лишен воображения, но здравый смысл у меня есть, – обиженно сказал Пестл. – Я загляну к моему другу кендеру по имени Ранга Ловкорукий. Он возьмет все оптом и даст хорошую цену.
– Кендер? – скептически промолвил Селквист. – С каких это пор кендеры занимаются скупкой краденого?
– Он давно в этом ремесле, и он умнее большинства своих соплеменников. Я думаю, что в нем есть примесь человеческой крови.
– Это ни о чем не говорит, – пробурчал Селквист. – Впрочем, если это лучшее, что ты можешь предложить… Но меньше чем с двадцатью монетами обратно не возвращайтесь!
Пестл с Мортаром вновь упаковали добычу.
– Значит, встретимся здесь же через неделю. Удачи вам с книгой!
Проснувшись, Селквист с Огером долго нежились в постелях и потому встали поздно. Как только Селквист встал, он растолкал Огера, сунул ему книгу, а сам занялся завтраком.
Книга была очень толстой, с тяжелыми пергаментными страницами. Часть страниц отсутствовала, часть выпала из переплета. Обложка была выполнена из коричневой телячьей кожи, никакого названия на обложке не значилось. Письмена в книге были корявые и плохо различимые.
Вручив Огеру тарелку с яичницей, Селквист уселся в кресло.
– Ну, хорошо. Итак, что же мы имеем? Читай вслух… Нет, погоди, пожалуйста, не с набитым ртом, иначе ты заплюешь всю книгу.
Отер быстро расправился с завтраком и послушно раскрыл книгу на первой странице.
– «День первый: Халфест, наш командир, приказал поспешить со сборами. Он сказал, что мы должны выйти сегодня или никогда. Он хлестнул Грумолда плеткой, когда тот присел отдохнуть. Мы спешим!
Позднее: Грумолд отныне наш командир. Он убил Халфеста. Он тоже сказал, что нам надо торопиться. Плетка теперь у него. Мы повинуемся».
Огер посмотрел на Селквиста и сказал:
– Милашки эти девары. Ты согласен?
– Я уверен, что у Грумолда были на то причины, – заявил Селквист. – Читай дальше.
Огер продолжил чтение, а Селквист сидел в удобном кресле и слушал. Ближе к вечеру, когда у Огера начал пропадать голос, Селквист принес ему орехового эля, который был известен своим свойством смягчать глотку.
Как они поняли, книга была написана писцом тана деваров. Этот писец был отправлен в поход самим таном с заданием записывать происходящее. Естественно, речь шла не о том, чтобы сохранить воспоминания об этом походе для потомства. Тан просто не доверял руководителям экспедиции.