Броманс
Шрифт:
— Здравствуйте, тетя.
Сэмми чуть не подпрыгнула, будто ее шилом кольнули. Тетя Ханна? Здесь? Завертелась на месте, обшаривая взглядом безлюдную аллею. Из темноты деревьев, словно постепенно проявляясь на фотобумаге, вышла изящная… дама.
Именно дама, не женщина, не тетка. В белом плаще, с раскрытым зонтиком — спасалась от прошедшего дождя. Или на нем и прилетела на Холм, словно какая-то Мэри Поппинс.
Мэри Поппинс в японском варианте. Потому что, чем ближе подходила женщина — неспешно выбирая, куда ступить светлыми туфельками, чуть ли не встряхивая ими брезгливо, как намочившая лапки кошка —
«Попаданка» что-то прочирикала, Джейк отозвался невозмутимо:
— У нас гостья и при ней мы будем говорить по-английски.
— Здрасьте, — растерянно сказала гостья.
Японская тетушка с треском сложила зонтик, выставила вперед, словно собираясь ткнуть им Джейка:
— Не рад видеть меня… мальчишка? — проговаривает слова очень аккуратно, старательно, как на уроке иностранного.
— Незваным гостям мы не рады, — сдержанно подтвердил «мальчишка», — но, разумеется, не выставим престарелых родственниц на ночь глядя!
Дама возмущенно фыркнула, задрала маленький носик и прошествовала мимо отъехавших на всю ширину ворот. Сэмми замешкалась: может, и она здесь тоже не к месту? Встреча родственников, то-сё… Джейк подтолкнул ее вперед.
Дама-с-зонтиком, тетушка братьев Лоу, величественно расположилась в гостиной в кресле. После приготовления зеленого чая (не привычных пакетиков, а именно того рассыпного, что она привезла с собой), предложенных закусок, на которые тоже наморщила нос, но милостиво согласилась отведать, гостья деловито сложила на коленях белые руки. На светлой юбке — ни единого пятнышка, словно она парила, а не шагала по лужам. Сэмми глянула на свои колготки с серыми следами брызг и постаралась максимально задвинуть ноги под сиденье.
— Немедленно рассказывай, — велела тетя, — что вы еще натворили, негодные мальчишки!
Джейк приказ проигнорировал.
— Познакомьтесь с Самантой Коултер. Саманта, это наша тетя Амайя, которая очень любит являться незвано.
Тетушка как бы впервые ее заметила. Уставилась блестящими глазами-жуками на почти неподвижном лице. Национальная привычка не показывать эмоции или вся ботоксом обколота?
— И что эта юная особа делает так поздно в вашем доме?
«Юная особа» прозвучало замысловатым ругательством. А ещё говорят, японцы очень вежливые и учтивые! Сэмми задумалась — и, правда, что она тут делает? В поисках поддержки глянула на Джейка. Тот, похоже, тоже не сообразил, как объяснить ее присутствие, потому что, не моргнув глазом, вернулся к первому вопросу:
— А что касается того, что мы натворили, отвечу кратко: ничего такого, ради чего следовало бы срываться с места, невзирая на ваш преклонный возраст!
Не очень-то кратко у него и получилось. И не очень вежливо. Недолюбливает родственницу? Или раздражен внезапным визитом? Если бы Сэмми отвечали с таким равнодушным лицом и такими честными глазами, она бы наверняка поверила. Но тетушка знает Джейка куда дольше. Поставила маленькую чашечку — оказывается, у братцев и такие имеются — тонкие, полупрозрачные, фарфоровые. Заявила категорически:
— Я всегда говорила, что для оммёдзи ты слишком плохо умеешь лгать! Это скверно для бизнеса!
Джейк раздраженно потер лицо.
— Тетушка, я уже много раз говорил: это — не бизнес!
— И зря! — успела вставить дама, прежде чем он продолжил:
— У меня другое занятие.
Сэмми обкатывала на языке слово «оммёдзи». Что-то знакомое. Явно где-то встречала… в аниме?
— Это значит — колдун, — подсказал покосившийся на нее Джейк. — Хотя скорее все-таки шаман. Оммёдзи занимается гаданием, геомантией, изготовлением защитных амулетов и…
— Общением с духами? — подхватила Сэмми. С удовольствием заметила, что белом, как тесто, лице японской тетушки появилось, наконец, какое-то выражение. И не просто какое-то — изумление.
— Она знает, что ты оммёдзи?!
— Тетя Амайя, — терпеливо сказал Джейк. — Мы предпочитаем называть это не колдовством, а экстрасенсорикой.
Тетушка отмахнулась. Не рукой, веером, который неведомо откуда очутился в ее пальцах, ну просто актриса из исторических дорам! Повторила раздельно:
— Знает — что ты — оммёдзи! Да кто ты такая?!
Ага, это уже ей! Сэмми, пожав плечами, ответила традиционно:
— Я Сэмми.
Тетушка немного помолчала, словно пытаясь расшифровать выданную ей информацию. Не смогла и повернулась к племяннику.
— Кто она такая, я спрашиваю?
— Ну, — сказал тот с серьезным и задумчивым видом, лишь в глазах плясали редкие для него смешинки, — считай ее моей шикигами.
Так, это она точно не знает! Ее сейчас повысили, понизили или обругали?
— Не говори ерунды! — сердито заявила дама. — Какая из нее шики? Обычная девчонка, не из рисовой бумаги и не мелкий они! Чья-то подружка? Твоя или Хиро?
Сэмми открыла рот. Джейк поглядел на нее и неожиданно широко улыбнулся. Эй, парень, такой улыбкой и ослепить недолго! Даже пресловутые бабочки в животе затрепетали крылышками. Произнес неопределенно:
— Это сложный вопрос…
— Я с этим сложным вопросом разберусь попозже! Но разберусь! — зловеще пообещала дама. Да-а, видно, не у одной Сэмми трудности с родственницами. Эти чертовы тетушки вцепятся, как волкодавы, и не отпустят, пока не прикончат жертву! Вот и японская вернулась к вопросу, который ее больше всего занимал: — Значит, сорвались с места, чтобы убежать от проблем, так? Как знакомо! Видно, это у вас в крови! Ваша мать решила выйти замуж за иностранца, даже дважды, лишь бы избежать почетного семейного наследия…
— «Почетного», — с иронией повторил Джейк.
— …и что в результате? — торжествующе закончила дама. — Один из сыновей получился оммёдзи, а второй…
Сэмми навострила уши: а что второй? В смысле, что там с Хиро? К ее громадному сожалению Джейк скомандовал:
— Хватит! — Он даже вскочил — женщина испуганно вжалась в спинку дивана. — Я уже устал слушать, как мать бросила меня потому, что я вижу призраков, а мой брат родился неполноценным для обеих семей! Если вы явились, чтобы все это вновь пересказывать, можете просто встать и убраться — откуда бы вы сюда не прибыли!