Брошенные тела
Шрифт:
— Ты говорил, ребята из экспертной группы Арлена прочесали весь дом с металлоискателем, но обнаружили только стреляные гильзы, верно?
— Да. У них приборы что надо. Это не то, с чем туристы ищут в земле наконечники стрел.
— И никакого оружия?
— Только гильзы и ружейные патроны.
— Ты упомянул, что они облазили и ручей?
— Да. Там тоже было полно гильз. Они повсюду. Как на стрельбище.
«А то я не знаю».
— Так вот. Мишель сказала, что подобрала один из пистолетов. Из него она
— Тогда странно, что его не нашли. Может, она кинула его в залив?
— Мне бы очень хотелось на него посмотреть… И вообще, я не люблю, когда остается оружие, местонахождение которого неизвестно. У дома еще кто-нибудь работает?
— Там остались Пит Гиббс и пара ребят из команды Арлена. Возможно, задержался и кто-то из экспертов-криминалистов.
— Спасибо, Том.
— Желаю тебе хорошенько отдохнуть.
— Всему свое время.
Она дала отбой и натянула свитер. Потом набрала номер Гиббса.
— Пит? Это я.
— А, привет Бринн! Как ты там?
— Не очень.
— Слышно по голосу.
Она спросила, остались ли еще на месте люди из группы криминалистов.
— Да. Двое пока тут.
— Сделай мне одолжение. Спроси, не находил ли кто пистолета.
— Сейчас. Подожди на телефоне.
Вскоре он сообщил, что за последнее время обнаружили еще несколько пуль, не замеченных ранее, но никакого оружия.
Бринн опять вздохнула.
— Спасибо. Ты-то сам как?
Его голос звучал удрученно. Она предположила, что причиной послужила смерть Мюнса, но, как оказалось, была еще одна.
— Мне тут пришлось справляться с одной неприятной обязанностью, — объяснил он уныло. — Нужно было сообщить о смерти Фельдманов одной их подруге. Она еще ничего не слышала. До чего же я ненавижу такие вещи, доложу я тебе. Она впала в такую истерику! Просто с ума сходила.
— Подруга?
— Да. Я потратил битый час, успокаивая ее. Хотя на самом-то деле ей дико повезло. Прошлым вечером она должна была приехать на озеро вместе с ними, но у нее что-то стряслось на работе. Она сумела выбраться только сегодня утром. Представь, что бы было, не задержись она в городе!
— Откуда она приехала?
— Из Чикаго.
— У тебя есть номер ее телефона?
— Нет. А что, надо было записать?
— Я перезвоню.
Бринн откинулась на кровать, обдумывая услышанное.
Значит, предполагалось, что вчера вечером к Фельдманам собиралась еще одна гостья? И тоже из Чикаго?
Что ж, вполне возможно. Но почему Мишель даже не упомянула о ней? И почему женщины не договорились приехать вместе?
В ее голове стала складываться абсурдная на первый взгляд картина…
Совершенно абсурдная.
Но Бринн не так-то легко было отделаться от этих мыслей. Хорошо, всю прошлую ночь она исходила из того, что Мишель была гостьей в доме Фельдманов. Но сейчас, припоминая детали заново, она вдруг поняла, что тому не существовало ни малейшего подтверждения.
«А если она совершенно посторонний человек и лишь хотела притвориться, будто знает их? — думала Бринн. — Я ведь сама дала ей всю информацию, необходимую, чтобы сыграть эту роль. „Вы их подруга из Чикаго? — спросила я. — Как вас зовут?“ И она поняла, что мне ничего о ней неизвестно. „Вы работали юристом вместе с Эммой?“
„Я актриса“.
Нет, это какое-то безумие. Зачем ей было лгать?»
И тут Бринн тихо охнула, потому что еще одна пришедшая ей в голову мысль давала ответ на этот вопрос с ужасающей ясностью. На хайвее — у моста через Змейку — она собрала пистолеты преступников: глок Харта и «ЗИГ-Зауэр» Компа. Если Мишель, как она говорила, подобрала в доме Фельдманов еще один пистолет, это означало, что двое мужчин имели при себе три пистолета и дробовик.
Многовато даже для профессиональных наемных убийц.
И почему бригада криминалистов с помощью металлодетектора собрала целую кучу патронов, но не обнаружила пропавшее оружие?
Мой бог! А если этот пистолет принадлежал не Харту или Компу, а самой Мишель?
Да, но для чего она привезла его с собой?
Ответ мог быть только один: это ее Стэнли Манкевиц нанял для убийства Эммы Фельдман, а она взяла с собой Харта и Компа, чтобы расправиться с ними на месте преступления.
И бросить там их тела — трупы козлов отпущения.
Потом Бринн вспомнила, как на автостраде Мишель полезла в карман. Она хотела достать не нож; в кармане у нее был пистолет, который она носила при себе всю ночь.
А значит, он все еще у нее.
На первом этаже шум в трубах стих. Мишель закрыла кран.
Зная, что ее сейф для пистолета пуст, Бринн выскочила в коридор, поспешно вошла в комнату Джоуи и схватила его за плечи.
— Что опять случилось, мама? — испуганно спросил мальчик.
— Слушай меня внимательно, дорогой. У нас возникла проблема. Ты помнишь, я не велела тебе запираться в своей спальне?
— Ну?
— Так вот. Сейчас ситуация изменилась. Я хочу, чтобы ты заперся на замок и никому не открывал дверь. Только мне, отчиму или бабушке.
— Мам, у тебя странный вид. Мне страшно.
— Обо мне не волнуйся. Просто сделай, о чем я прошу.
— Конечно. А что?..
— Просто сделай это!
Бринн закрыла дверь и, стараясь ступать как можно мягче, сбежала вниз по лестнице. Ей нужно было добраться до единственного оружия, которое находилось поблизости: пистолетов в пикапе Грэма, запечатанных в пакетах для улик.
В двух ступеньках от конца лестницы она замерла. Дверь ванной открыта. Мишель нигде не видно.