Брызги шампанского
Шрифт:
Его землю? Джейн пришла в ужас. О господи, неужели Тэлли вышла за него замуж? Это была бы настоящая катастрофа. Не говоря уж об оскорблении. Когда-то подруги поклялись обязательно пригласить друг друга на свадьбу.
– Шатаетесь тут со своими рюкзаками, – звучал зычный голос Сола, полный презрения. – Живо убирайтесь отсюда, понятно? Если вы через минуту не очистите парк, я прогоню вас плеткой. У вас появятся мозоли на таких местах, где никогда не было сапог.
Послышался грозный стук. Джейн не нужно было видеть Сола, чтобы понять,
Очки в металлических оправах сверкнули бессильной яростью. Потрепанные личности не решились идти на обострение отношений. Вместо этого они нарочито медленно вернулись к воротам, бормоча угрозы.
– Это ему так просто не сойдет, – поклялся предводитель, проходя мимо притаившейся в кустах Джейн. – Он нарушает закон. Мы с ним еще встретимся. Наглый самозванец!
– Да! Кем, черт возьми, он себя возомнил? – жалобно добавил второй. – Испортил нам весь поход. У меня как раз начало открываться второе дыхание. И что мне теперь делать с такой кучей бутербродов? Я вчера весь вечер их готовил.
– О бутербродах не беспокойся, – решительно успокоил его старший. – Им мы найдем применение. Для солдата главное – сытый желудок. А мы сейчас на войне. Ходят очень странные слухи насчет того, что замыслил этот тип. Пожалуй, пора связаться с нашими товарищами.
Маленький отряд вышел в ворота и скрылся за кустарником, растущим вдоль дороги. Джейн с тревогой подумала о том, кого имел в виду предводитель, говоря о товарищах. Еще больше ее обеспокоило известие о странных слухах.
Выждав несколько минут, чтобы дать Солу Дьюсбери время уйти, Джейн шагнула на дорожку и налетела прямо на него. Он направлялся к воротам, судя по всему, чтобы убедиться, ушли ли своеобразные туристы.
– Ой! – удивленно вскрикнул Сол. – Это вы! – сверкнул глазами он. – Какого черта вы тут делаете? Вы вторглись в частные владения. Я имею полное право вызвать полицию.
– Вообще-то я приехала на съемки, – ответила Джейн, пытаясь скрыть, насколько ее возмутил властный тон Дьюсбери. Неужели Тэлли… – Я здесь для того, – небрежным тоном продолжала она, – чтобы донести новость о кинематографическом дебюте Шампань Ди-Вайн до читателей нашего иллюстрированного журнала.
Сол, побелев как полотно, уставился на нее.
– Шампань? – ахнул он, понижая свой повелительный тон на несколько децибел. – Шампань снимается в этом проклятом фильме? – Сол с ужасом смотрел на Джейн, но довольно быстро сумел взять себя в руки. – Я еще не видел окончательного списка актеров, – пробормотал он.
– Шампань получила звездную роль, – заявила Джейн, наслаждаясь его растерянностью. – Странно, что она еще не приехала. Хотя, – злорадно добавила Джейн, – не думаю, что Тэлли была бы от этого в восторге. Кстати, а где она? Я собираюсь у нее остановиться.
– Тэлли сейчас нет в «Маллионзе», – решительно произнес Сол. – Я остался за нее. Она уехала в Лондон.
– В Лондон? – воскликнула Джейн, ни на секунду не веря ему.
Ненависть Тэлли к столице стала легендой. У Джейн вдруг мелькнула сумасшедшая мысль: не избавился ли этот злодей от Тэлли? Спрятал ее труп под половыми досками, а сам прибрал к своим рукам поместье? Джейн не сомневалась, что ради того, чтобы добиться своей цели, Сол способен на все. А рядом нет никого, кто бы мог ему помешать.
– Да, – спокойно продолжал Сол. – Отправилась по магазинам. Если точнее, покупать подвенечное платье. В следующие выходные у нас свадьба.
Джейн опешила. В следующие выходные?! К облегчению от того, что это событие еще не случилось, примешивался ужас, что оно все-таки произойдет.
– А где миссис Ормондройд? – спросила она. Быть может, хоть от экономки ей удастся узнать, что именно происходит в «Маллионзе».
– Увы, миссис Ормондройд, – сказал Сол, сосредоточенно разглядывая перстень-печатку на мизинце и играясь с изящной запонкой, – больше нет с нами. Нам пришлось ее отпустить.
Джейн присмотрелась внимательнее. На перстне был изображен фамильный герб Венери. Этот перстень принадлежал Тэлли.
– Вы хотите сказать, ее выгнали? – ахнула она. – Но миссис Ормондройд работала здесь много лет. Можно сказать, столетий.
– Вот именно, – подтвердил Сол, лениво закуривая. – Миссис Ормондройд не совсем прониклась… ну, духом предпринимательства, которым мы с Тэлли пытаемся наполнить «Маллионз». Как, кстати, и мистер Питерс, также, к сожалению, покинувший нас. Ну а теперь, – любезно закончил он, – я должен идти. К сожалению, на эту ночь я не смогу приютить вас в «Маллионзе». К несчастью, ни одна спальня не готова к приему гостей.
А когда, подумала Джейн, провожая взглядом удаляющегося Сола, они были к этому готовы?
Джейн быстро спустилась в парк. Она не сможет что-либо предпринять до тех пор, пока Тэлли не вернется из Лондона. Если, конечно, та действительно туда уехала. Окинув взглядом полуразрушенный особняк, Джейн подсчитала свои шансы отыскать Тэлли в хитросплетении запущенных комнат, если Сол действительно решил ее спрятать. Оказалась, никаких. «Маллионз» принадлежал к тем особнякам, где человек выходил ночью в ближайший туалет, а через сорок лет его высохший скелет обнаруживали среди метел и швабр в кладовке Часовой башни.
Джейн направилась к месту натурных съемок. Даже сейчас, когда она была измучена и расстроена, происходящее показалось ей романтичной, сказочной картинкой. На лужайке были в беспорядке расставлены грузовые фуры, а между ними сновали люди в футболках, с волосами, забранными в хвостик. Прямо перед зданием застыла группа людей с кинокамерами и рупорами. Именно здесь должна была сниматься очередная сцена.
Подойдя ближе, Джейн увидела, что в этой сцене задействованы Лили Эйри и ее партнер, молодой актер с грубоватыми чертами лица и взъерошенными волосами, явно пытавшийся подражать Хью Гранту.