Будь моей и умри
Шрифт:
– Я приготовлю завтрак! – сказала она.
– Не надо.
– Ты снова уезжаешь? – В ее голосе промелькнуло беспокойство.
– Так надо, дорогая.
– Что ж, раз ты так говоришь, значит, действительно надо.
– Но сначала я должен тебе кое-что рассказать. А потом ты можешь приготовить кофе.
Она испуганно посмотрела на меня.
– Что случилось, Джонни?
Каким образом можно рассказать женщине о страшных вещах и при этом не испугать ее? Каким образом помочь ей преодолеть страх? Как в спокойных тонах рассказать об
Она пощупала мою куртку.
– Ты же весь мокрый. Все промокло насквозь.
– У меня неприятности, – сказал я.
– Я знаю, – кивнула Салли. – Это сразу видно по твоему лицу. Ты что, убил Стива Миллета?
– Нет.
Она сложила руки на коленях и выжидательно посмотрела на меня.
Я начал рассказывать. Рассказ получился сухой и беспощадный. Я не упустил ни малейшей подробности.
– Поэтому я не могу оставаться здесь. Самое позднее через полчаса они приедут.
– О, боже ты мой! – простонала она и закрыла лицо руками. Потом вдруг подняла голову и сказала сухо: – Ты еще успеешь принять горячий душ и надеть теплую одежду. Или ты собираешься получить воспаление легких?
Она думала только обо мне.
Я положил руку ей на плечо и поцеловал ее.
– Я люблю тебя, Салли.
– Я люблю тебя, Джонни.
Ее тело, которое я так хорошо знал и которое все также волновало меня и всякий раз казалось новым, плотно прижалось к моему мокрому пальто.
– Я понимаю тебя, – прошептала Салли. – Хотя мне все это не нравится. Но я понимаю, что сейчас не найти тех слов, которые могли бы тебя заставить отказаться от задуманного.
– Ты права, – рассеянно кивнул я.
– Ты – твердолобый, и я боюсь за тебя, Джонни. Ты не успокоишься, пока с тобой что-нибудь не случится. Но я люблю тебя, такого твердолобого!
– Спасибо, Салли.
Она поцеловала меня в кончик носа.
– А сейчас ты должен что-нибудь поесть. Или хотя бы выпить чашку кофе. Прими очень горячий душ и надень сухую одежду.
Душ и сухая одежда сделали меня совершенно другим человеком. У меня было только два пальто, но Салли успела высушить и выгладить второе. Я надел его и прошел на кухню.
Салли поставила на стол кофе, яйца всмятку, ветчину и четыре тоста. Я ел, стоя, прислушиваясь к тому, что происходит на улице.
– У тебя есть револьвер?
Я кивнул.
– А сигареты?
Вот в этом я не был уверен. Салли сунула мне в карман пальто три пачки. Когда моя тарелка опустела, зазвонил телефон – громко и настойчиво.
Тарелка упала на стол так неудачно, что разлетелась на кусочки.
– Это уже они. – Я направился к двери черного хода. – Ты знаешь, что им сказать, дорогая?
– Знаю.
– Не забудь запереть дверь гаража.
– Не забуду. – Она с трудом боролась со слезами. Глаза ее были слишком большими, а улыбка – явно искусственной. Мы расстались между домом и гаражом. Звонок телефона проникал даже сюда. Когда я сел в машину, ноги мои опять промокли.
Саул Блисс, должно быть, здорово радовался.
Глава 13
Вскоре я начал сожалеть, что воспользовался машиной Салли. Поскольку я постоянно ездил на "кадиллаке", старый маленький "форд", казалось, имел не мотор, а нечто вроде кофейной мельницы. К тому же по приемнику Салли я не мог слышать полицейского радио.
Я попытался разработать определенный план. При этом думал о Джоан, Лауре Джин и Шерри Гембл. Вспомнил я и о Таддеусе Джонсе, старом джентльмене, самом плохом флейтисте на свете. Если миссис Эдвардс не смогла составить ему сейчас компанию, то он сидит один-одинешенек на Сартилло-авеню, и только воспоминания могут составить ему компанию. Теперь я знал, почему должна была погибнуть Лаура Джин. Но почему пытались убить и старого джентльмена, мне было неясно. Три покушения! Каким же образом мистер Джонс вписывался в эту историю?
Порой голова моя казалась мне совершенно пустой. И я забывал включать сцепление, думая, что сижу в своем "кадиллаке", снабженном автоматикой. Только что я чуть не выключил мотор, когда на перекрестке зажегся зеленый свет. Две патрульные машины проехали мимо меня, но я сидел в стареньком "форде", который ничем не выделялся в потоке других машин. Лос-Анджелес уже проснулся и принимался за трудовую деятельность.
Я заехал в Юниверсэл-сити и остановился на свободном месте перед аптекой, неподалеку от ворот студии. Судя по всему, здесь снимали какой-то вестерн. Стулья в баре были заняты ковбоями и девушками времен Дикого Запада – все они были очень милые и симпатичные. Но никто из них не вызвал во мне настоящую веру в то, что они действительно были с Дикого Запада.
Вот тот ковбой, которого я встретил на канале, – другое дело!
Одна из девушек знала меня.
– Как поживает Салли, Джонни?
Я ответил ей, что Салли поживает хорошо и чувствует себя прекрасно, и прошел в глубину к телефонным будкам. Насильственная смерть Джоан Уорнер и "тяжкие нарушения" против моей личности еще не были известны широкой общественности. Я позвонил домой и спросил Салли:
– Они были?
– Конечно.
– Ну и.?.. Они считают, что я виноват во всем?
– Да.
– Хорошо. Только не беспокойся.
– Стараюсь.
Я повесил трубку. Возможно, мой телефон уже прослушивается. И если дело дойдет до суда, то не надо было подключать сюда и Салли. Я набрал номер телефона Джоан Уорнер.
Ответил женский голос:
– Слушаю!
– Я знаю, что еще очень рано, но, может быть, я тем не менее могу поговорить с мисс Уорнер?
– Это очень важно?
– Очень.
– А кто у телефона?
– Скажите ей, просто Джонни.
– Подождите минуточку, – ответила она. Потом было слышно, как женщина говорит с кем-то в комнате. Значит, это полиция.