Будь со мною нежен
Шрифт:
«Пирожок». Брр. Старомодный эпитет для любящих дам заставлял Тру чувствовать себя Бетти Пуп, [21] обделенной умом и талантом. Ладно, она не станет его за это пилить, по крайней мере сегодня.
Ее пальцы ловко заскользили по экрану:
«Не беспокойся, работай в свое удовольствие. Я скучаю, но и у меня тут дел невпроворот. Надеюсь все уладить к твоему возвращению».
Детали своих хлопот Тру сознательно решила опустить.
21
Персонаж мультипликационного сериала (реж. Макс Фейшер).
«Замечательно. Слышал, мама уехала в Англию? Уверена, что справишься сама?»
Душа провалилась в пятки.
«Конечно».
«Я так тобой горжусь! Скучаю, но пора приниматься за дела».
«Люблю тебя».
«Целую».
Харрисон отвлекся от эскизов и взглянул на Тру с той самой улыбкой, которую она помнила с юности. И ее сразу же охватил внезапный приступ слабости.
Лицо его вмиг стало серьезным.
– Что-то случилось?
– Все в порядке. – Она поспешно запихнула телефон в сумку. – Мне надо позвонить.
Выйдя на улицу, Тру с наслаждением вдохнула полной грудью. Воздух, пропитанный дивным ароматом хвои, был чудесный.
Харрисон последовал за ней.
– Что с тобой? Ты бледная как привидение. Все повторяется? Как в аэропорту?
– Нет-нет. Просто случайно задержала дыхание, размышляя обо всех этих недоразумениях со свадьбой.
Она лукавила, потому что и сама не знала, какая именно мысль вызвала головокружение. Написав Дабзу «люблю», она почему-то представила, как ее затягивает в гигантский водоворот.
– Да найду я тебе менеджера. Если понадобится, доставим на самолете.
Тру покачала головой.
– Большое спасибо, но мне принципиально важно обойтись без посторонней помощи. Думаю, это тест на прочность. Хочу доказать свекрови, что мне многое под силу.
– Конечно, под силу – тем более что не велика задача.
– Я знаю, но должна доказать ей.
– Зачем?
– Если у меня не получится, она скажет Дабзу, и…
– И что? Неужели это имеет для него значение? Если так, то он полный идиот. Так ты с ним переписывалась?
– Ну да. А что тебя удивляет?
– Ничего.
Харрисон поджал губы и слегка прищурился.
Ничего так ничего. Жизнь большая и полосатая: сегодня одно, завтра другое… Во всяком случае, у Тру никогда не было времени скучать. А Харрисон? Он скоро уедет, еще до свадьбы. И она сглупила, согласившись на эту поездку. Но что же делать? Он гигантский магнит, а она та малюсенькая скрепочка для бумаг, которая хочет или не хочет, но так и липнет к этому магниту. Ну зачем ее угораздило сегодня отправиться с ним?
– Ты явно хотел что-то сказать.
– Ну хорошо, – ответил он как ни в чем не бывало. – Вот я бы никогда не стал писать любимой женщине: либо телефонный звонок, либо ничего.
На ее лице вспыхнул беспокойный румянец.
– Допустим, идет важное заседание и ты не вправе его прерывать, хотя тебе необходимо объяснить жене причину возможной задержки в офисе. Как быть в этом случае?
– Я встану и заявлю: «Совещание закончено. Не собираюсь просиживать штаны, вместо того чтобы увидеть свою жену».
– А если встреча чрезвычайно важна и никак нельзя уйти?
– Я скажу: «А ну-ка быстро все заткнулись. Мне необходимо сделать звонок и предупредить жену, что я задерживаюсь».
– Ты далек от реального мира, – улыбнулась Тру. – В твоей звездной жизни женщины появляются как по мановению волшебной палочки, так что вряд ли речь может идти о семье. И потом, лично я не вижу ничего плохого в эсэмэсках.
– О нет, не согласен. Они губят романтику, словно хотят подчеркнуть: «Мы добрые друзья, но не влюбленные».
– Ты единственный из всех моих знакомых, кто выдвинул эту нелепую гипотезу.
– Опережаю свой век, – пожал плечами Харрисон.
– Скорее отстаешь. Лет на двадцать. И когда это ты стал экспертом в вопросах романтики? Ты хоть раз ухаживал за девушкой? Или все они похожи на Тейлор Свифт и штабелями ложатся у твоих ног?
Его глаза угрожающе потемнели.
– Моя личная жизнь тебя не касается. Ты давно упустила свой шанс, а вместе с ним и право меня поучать.
– Едва ли я когда-то им располагала. – Сердце Тру пустилось вскачь.
– Как бы не так, черт подери! – Выдержав паузу, Харрисон смерил ее гневным взглядом. – И ты прекрасно знаешь это.
Все ее тело вибрировало от злости и печали. И еще к этому букету примешивались страсть и вожделение, особенно когда он повернулся к ней спиной и направился в трейлер. Идеально сидящие джинсы и облегающая широкие плечи футболка наделяли его особым шармом.
Но нет, Тру и виду не покажет…
– Харрисон? – Винс просунул голову в дверной проем. – Я набросал черновые схемы обоих этажей. Извини, Тру, нам нужно еще пять минут.
Тру заставила себя улыбнуться.
– Без проблем, Винс. Прогуляюсь к причалу.
Харрисон повернулся, и в том, как он стоял, была какая-то неуверенность и ранимость, руки безвольно опустились, а во взгляде вовсе не было осуждения, лишь потерянность и боль. Будто бы перед ней вновь стоял тот мальчишка, чей отец погиб в тюрьме, мать проиграла битву с тяжелой болезнью, а Гейдж, старший брат, страдал некоторыми отклонениями психики.
Но возникший в мыслях Тру образ растворился в считанные мгновения.