Будни Армитейджа
Шрифт:
РОЗА. Симпампуля?
БЕН. Да.
РОЗА. Барни Гул так говорил?
БЕН. Вроде бы да.
РОЗА. В каком контексте?
БЕН. В контексте, какая идет симпампуля.
РОЗА. Не думаю я, что Барни Гугл так выражался.
БЕН. Может, ему приписали слова Зажигая.
РОЗА. Зажигай – это лошадь.
БЕН. Может, это была говорящая лошадь.
РОЗА. Говорящая лошадь? Зажигай говорил?
БЕН. Слушай, речь о комиксах. В комиксах говорить могут все. Белки. Коровы. Скалы. В комиксах это обычное дело.
РОЗА. Ты ведь не помнишь Барни Гугла, так?
БЕН. Ты шутить? Мы с Барни – давние друзья. Я приглашал на свидания его сестру, Сьюзи Гугл. Я знал всех Гуглов. Бабушку Гугл. Папу Гугла. Мамулю-симпампулю Гугл. Макдугла Гугла.
РОЗА. Теперь ты говоришь глупости.
БЕН. Ты одержима Барни Гуглом, а я глупец?
РОЗА. Меня тревожит, что ты получаешь какое-то извращенное наслаждение, скармливая мне всю эту ложь о бабушке Гугл, мамуле-симпампуле Гугл и Зажигае – говорящей лошади. Как я могу доверять мужчине, который распространяет ложь о Барни Гугле?
БЕН. Трясунчик.
РОЗА. Что?
БЕН. Еще одно из его словечек. У Барни случился трясунчик.
РОЗА. Ничего такого не было.
БЕН. Говорю тебе, если Барни Гугл выпивал слишком много коктейлей «Харви Стенобой» [3] , его начинало трясти.
РОЗА. Я думаю, у тебя определенно что-то с головой.
БЕН. Фигушки.
РОЗА. Действительно, не в порядке.
БЕН. Фигушки – тоже словечко Барни Гугла. Вот и фигушки. Мы чудненько проведем время, симпампуля. Все вдруг вспомнилось так четко, будто произошло вчера.
3
«Харви Стенобой/Harvey Wallbanger – коктейль на основе водки, ликёра «Гальяно» и апельсинового сока.
Конец ознакомительного фрагмента.