Будущие люди
Шрифт:
— Чингачгука ведут в угол, Чингачгука ведут в угол, ха-ха-ха… — заливается он.
Алёша не может этого вытерпеть, — раз-два… он вырывается из рук няни и начинается новая потасовка. На этот раз уже оба разревелись. Наконец, Алёшу, Юраса и Муньку уводят, и великий вождь Дакома остаётся один, утирая слёзы: ему здорово попало по затылку.
— Не дразнись, — прерывистым голосом говорит Алёша, уводимый в сени.
Женя-мальчик понемногу успокаивается. Ему невыгодно плакать долго, особенно громко: как раз выглянет из окна мама и посадит в комнату, чтобы нервы успокоились.
Внимание
Тем временем являются девочки: сестра Жени — Нинка, кузина Женя-девочка и четырёхлетний гриб с глазами Лёлька — сестра Жени-девочки; они возвращаются из сада где стряпали обед для кукол, вследствие чего у них замазаны носы, щёчки и руки… По случаю жары все эти дамы — босиком.
Девочки знают, что Женя-мальчик не только великий индейский вождь, знаменитый своею удалью, но к тому же и «дразнилка», и поэтому стараются пройти в дом так, чтобы он их не задел, но он уже тут как тут. Девочки, желая предупредить нападение, начинают сами.
— Много ли клякс наделал? Дольше всех учился!
— А ты, «Нинка-стрижка».
Нинка краснеет и собирается разреветься: дело в том, что слова Жени напоминают ей происшествие истинное и неприятное. Она — большая кокетка, а, между тем, на днях по приговору доктора её обрили, чтобы гуще росли волосы. Понятно, что она не захотела подчиняться такому произволу, билась, барахталась и вообще была похожа на ягнёнка, когда его стригут, но несмотря на всё это и даже на то, что она пролила слёз не менее стакана, её обрили, и Женя-мальчик всякий раз, как мама была далеко, изводил сестру, сравнивая её голову «с коленкой».
— Все мальчики — невежи, — сентенционно изрекает Женя-девочка, вступаясь за подругу (она знает несколько слов по-французски и поэтому считает себя взрослой).
— Мы с тобой-дразнилкой не будем играть в индейцы, — сердится Нина.
— И я хочу в индейки, — лепечет Лёлька.
— А мы с Алёшей с вас скальп снимем, — грозит вождь Дакома.
— А вот с Нины и нельзя снять — у неё волос нет, — быстро-быстро болтает Женя-девочка, подражая индейскому петуху.
— Я вовсе не Нина, а «Кровавая Рука», — возражает сердито Нина. Очевидно, чтение Майна Рида не прошло и для неё бесследно.
— Девчонки вы — вот что! — презрительно бросает Женя-мальчик и, сев верхом на палочку, едет в другую сторону двора.
— А я секрет знаю, — кричит ему вдогонку Нина.
— Какой секрет? — интересуется Женя-девочка.
— А вот какой: нагнись сюда… — и Нина шёпотом сообщает, как папа сказал маме, что в такую жару надо оставить уроки.
— Мне это всё равно, — заявляет Женя-девочка, — мне
Звонок к обеду прекращает «секрет» и девочки бегут мыть руки. Лёлька второпях отстаёт и падает, но видя, что по близости никого нет, раздумывает заплакать, поднимается и идёт в дом.
Обед проходит почти благополучно, так как дети рассажены между взрослыми. Только с Лёлькой происходит история: ей кажется, что у неё огурец меньше, чем у других и она начинает капризничать.
— Не хочу этот огурец, дай другой!
— Лёля, не капризничай!
— Дай другой огурец!
— Ай, ай, ай, как стыдно! У тебя большой огурец.
— Не хочу этого! Дай, дай, дай!
Начинаются слёзы. Баловница-мама отдаёт свой огурец, но Лёля бросает его на пол: ей нужен не такой, а другой, совсем какой-то особенный огурец. На слёзы и крик является бабка-повариха и сообщает:
— Какой-то большой старик пришёл с мешком.
— Это за Лёлькой, — вмешивается Женя-мальчик; Лёля сквозь слёзы озирается на дверь.
— Нет ли у вас детей-капризников? — басом спрашивает повариха, стуча в дверь.
Лёля не выдерживает и прячется за маму, забыв огурцы. Спокойствие восстанавливается, сердитый старик уходит, и обед кончается мирно.
На другой половине дома также обедают и тоже не без приключений, только в другом роде. Там вздумали отучать от лакомств сластёну Юраса. После обеда всем детям дали по мармеладинке, а две конфетки положили на стол и не велели никому трогать. Когда все ушли, Юрас потихоньку пробрался в столовую и привёл с собой Муньку. Мунька, изображая послушную девочку, стала отговаривать Юраса от его намерения, но кончила тем, что соблазнилась и сама, и они поделили одну мармеладинку; но что же оказалось? Конфета была вся обмазана хиной.
— Кто съел мармелад? — спрашивает мама, вошедшая как на беду вместе со всеми большими.
— Никто… он сам съелся… — говорил Алёша.
Юрас и Мунька стоят красные и молчат; им совестно и досадно: очень нужно было попадаться из-за такой гадкой конфетки.
После обеда Женя-мальчик о чём-то долго сговаривался с Алёшей: очевидно, затевалась какая-нибудь новая шалость. Сидоровна мирно уселась вязать чулок под кустом сирени. Женя-девочка, собрав остальных детей, затеяла общую игру, а два индийских вождя враждебных племён и из разных романов, Чингачгук и Дакома, заключили временное перемирие, бросили своё убийственное оружие — луки, стрелы, сарбоканы и томагавки, перекинули через плечи длинные кнуты и превратились в настоящих русских подпасков. Незаметно пробрались они через кусты и побежали в сад.
Остальные дети были увлечены своей игрой. Сидоровна задремала над чулком, и никто не обратил внимания на продолжительное отсутствие двух вождей.
— А где Женя-мальчик? — спросила мама, появляясь на балконе. — Вы должно быть опять поссорились?
— Вовсе нет, — быстро затараторила Женя-девочка, — он всё тут с Алёшей вертелся; а мы очень рады, что они ушли: они такие шалуны, только играть мешают…
— Ну, если с Алёшей ушли, значит непременно шалят где-нибудь, — заключила мама, видимо начиная беспокоиться.