Цена любви
Шрифт:
— Не отходите от телефона. Вас вызывает Мэнор!
Мэнор! В этом городке она знала лишь одного человека — Ричарда.
Кэра замерла на постели. В горле стоял ком. Неужели это Ричард?… Неужели он уже поправился и смог ей позвонить?
Кэра сразу узнала холодный и размеренный голос, прозвучавший в трубке. Это была мать Ричарда.
— Это мисс… Кэра Грей? — осведомилась миссис Хэрриот.
— Да, — прошептала Кэра.
— Это говорит миссис Хэрриот.
— Да.
Кэра облизнула пересохшие губы.
— Не знаю, слышали
— Да, я слышала. Вчера вечером мне рассказал об этом Адриан Кранн. Как он себя чувствует?
— Он в критическом состоянии.
Кэра побледнела.
— Ах, миссис Хэрриот!.. — пробормотала она.
— Может быть, вам покажется странным, что я вам звоню, — прервала ее пожилая дама, и Кэра заметила, что она не так невозмутима, как обычно. — В общем, я позвонила, потому что рассчитываю на вашу отзывчивость и надеюсь, что вы немедленно приедете в Мэнор… Мой сын… он хочет вас видеть…
Кэре показалось, что мир раскололся на куски и рухнул в бездну.
— Ради Бога, — прошептала она, — он… скажите, как…
— Надеюсь, что все обойдется, — снова прервала ее миссис Хэрриот. — Однако он находится без сознания и в бреду постоянно зовет вас. Вот почему я прошу вас немедленно приехать.
Щеки Кэры снова залил румянец. Она была словно в лихорадке.
— Конечно, я сейчас же выезжаю! Я вызову машину! — воскликнула она.
— Не торгуйтесь, я заплачу любые деньги… — начала миссис Хэрриот.
— Господи, какое это имеет значение? — откликнулась Кэра. — Главное — Ричард! Лишь бы ему сделалось лучше…
— Я хочу, чтобы вы меня правильно поняли, — продолжала миссис Хэрриот. — Нельзя сказать, чтобы я была в восторге от сложившейся ситуации. Как вам известно, Ричард помолвлен с мисс Спайрз. Мисс Спайрз, бедняжка, так огорчена всем происшедшим… Но у нее широкие взгляды и щедрое сердце. Ради Ричарда она пожелала, чтобы вы приехали. Само собой, когда моему мальчику станет легче…
— Да, да! — торопливо и с горечью проговорила Кэра. — Я все прекрасно понимаю, миссис Хэрриот. Я вовсе не хочу чем-то обидеть мисс Спайрз. Когда Ричард поправится, я немедленно уеду. Но пока его жизнь в опасности…
— Спасибо, что вам ничего не нужно объяснять, — сквозь зубы сказала миссис Хэрриот.
Кэра повесила трубку. Потом она набрала номер гаража и заказала машину. Она была готова заплатить любые деньги и не торговалась. Главное, срочно выехать в Сассекс и, может быть, спасти Ричарду жизнь… От страха за него Кэра была сама не своя. Нет, Ричард не должен умереть!.. У нее в голове не укладывалось, что сильный, высокий красавец Ричард заболел. Да еще так внезапно и тяжело… И он зовет ее!
Это немного согрело ее измученное сердце. Милый Ричард! Конечно, в бреду он и сам не ведал, что говорит. Честь для него — все. Он дал честное слово Филиппе… Но теперь его нужно спасать, и если ее присутствие прибавит ему сил… сможет вырвать его из лап смерти… Кэра будет сидеть у его постели сколько потребуется, не взирая на контракт с Адрианом Кранном… Ничто в целом мире не имело для нее такого значения, как жизнь Ричарда.
Она написала записку Кри-Кри и велела Бриджит позвонить француженке и рассказать обо всем. Быстро позавтракав, она оделась и уже через час была готова отправиться в путь.
Всю дорогу она молилась о Ричарде и даже не смотрела по сторонам. Не замечая ничего вокруг, она шептала:
— Держись, милый Ричард! Я лечу к тебе!
Только когда автомобиль миновал железные ворота Мэнора, Кэра огляделась. С тех пор как она была здесь в начале года, пейзаж существенно изменился. Тогда прелестные холмы были белы от снега, а теперь покрылись весенней травкой. В жизни Кэра не видела ничего прекраснее обширных лугов, на которых желтели лютики. На ветках зеленели молодые листочки. Миндальные деревья стояли в розовом цвету. В высоком синем небе ослепительно сияло апрельское солнце. Сам дом казался приветливее и наряднее. Чудесное весеннее утро вселило в Кэру надежду. Когда мир вокруг так прекрасен, невозможно было представить, что Ричард умрет! После того как вся природа возвращалась к жизни после холодной зимы, он просто не мог умереть!
Взглянув на окна его спальни, Кэра снова прошептала:
— Держись, мой милый! Держись!
21
Миссис Хэрриот приняла Кэру в просторной и красивой библиотеке, которую девушка так хорошо запомнила с прошлого раза. Кэра дорожила воспоминаниями о каждой книге, которую держал в руках Ричард. Над большим камином висел его детский портрет. А рядом — рисунок маслом, на котором был изображен его любимый пони. Вся атмосфера этой комнаты была наполнена им.
Бледная, с дрожащими руками, Кэра предстала перед матерью Ричарда. Пожилая женщина, как всегда, казалась сдержанной и спокойной. Но в ее голубых (как у Ричарда!) глазах были усталость и тревога.
Она сказала:
— Хорошо, что вы приехали.
— Конечно, — ответила Кэра, снимая шубу и перчатки, — я не могла не приехать… Как он?
— Он очень болен. Вы и сами понимаете, что я не стала бы вас так срочно вызывать, если бы дела не были так плохи…
Кэра честно и прямо взглянула в глаза матери Ричарда.
— Я всегда готова сделать для Ричарда все, что в моих силах, — сказала она. — И вам это известно, миссис Хэрриот. В то же самое время я не меньше вашего расстроена сложившейся ситуацией. Я хорошо понимаю, что вам и мисс Спайрз не по душе мое присутствие здесь…
Миссис Хэрриот поднесла к губам платок.
— Лучше мы вообще не будем касаться этой темы, — сказала она. — Что есть, то есть. Мой сын, к несчастью, чрезвычайно вами увлечен… Даже тяжело заболев, он хочет видеть только вас… И если вы способны как-то помочь ему, то, пожалуйста, помогите!