Цена славы
Шрифт:
— Грейсон!
Усиленный динамиком робота голос Лори громыхнул сверху. «Беркут» стоял у портала, в пятидесяти метрах от Грейсона.
— «Фобос» вышел на связь! Они свободны и отправляются в путь!
Радостно завопив, полковник Карлайл помчался к своему «Мародеру», стоявшему там, где его припарковал тех. Со всей быстротой, на которую был способен, Грейсон поднялся по лестнице и устроился в кресле на мостике. Затем он начал щелкать переключателем, настраиваясь на частоту «Фобоса».
— Они стали лагерем на восточной
— Илза! — произнес Грейсон. — Это Карлайл! Рад вас слышать!
— Я вас тоже, капитан! Я уже передала вашему помощнику, что мы приземляемся через пять минут.
— Хорошо! У вас есть координаты?
— Само собой. Мы сядем на равнине под вашей западной дверью.
— Грейсон, Илза говорит, что герцог Ринол не появился, — добавила Лори. — Бойцы Дьюлани в одиночку освободили оба шаттла. Похоже, Красный Охотник нас надул!
— Я... вижу.
Это добавляло новых трудностей. Шаттлы герцога Ринола должны появиться завтра в полдень. Неужели Ринол умышленно пытался провалить попытку Грейсона освободить «Деймос» и «Фобос»?
Только сейчас Грейсон осознал, что его застарелая ненависть к герцогу действительно улетучилась.
— Чтобы убедиться в этом, я должен сперва поговорить с Ринолом, Лори. Здесь может быть и другое объяснение. Сейчас примем как факт то, что завтра, как и условлено, мы ожидаем шаттлы герцога Ринола.
— Не упустите шанс, полковник, — сказала Мартинес.
Сквозь обшивку «Мародера» Грейсон услышал звонкий, высокий громыхающий звук. Он подался вперед, всматриваясь через передний борт робота, и увидел, как солнце отсвечивает золотом на корпусах двух шаттлов, летящих высоко наверху.
— Я уже говорила Лори — похоже, вам угрожают значительные силы противника. С восточной стороны гор я видела умопомрачительно огромное войско.
— Оно передвигается?
— Мне кажется, что враги разбивают лагерь. Вам надо будет изучить фотографии, которые мы сделали, но лично я насчитала там от двадцати пяти до двадцати восьми боевых роботов, плюс куча народа и машин.
— Если они устраивают стоянку, то, вероятно, планируют выйти утром, — ответил Грейсон. — Вряд ли войска пойдут через горы ночью.
По мере того как шаттлы увеличивались в размерах, приближаясь, голос Мартйнес становился яснее. Грейсон уже мог различить пульсирующее сияние главных двигателей кораблей.
— Может быть, я и не права, полковник, но это небольшая разница. Боевой робот может пройти любую из этих дорог за час-другой. Если они двинутся с рассветом, то доберутся до нас задолго до того, как сюда прибудут ваши куритские друзья. Языки пламени, сопровождающие шаттлы, стали длиннее и гораздо ярче. Пилоты повысили уровень мощности, чтобы замедлить ход термоядерных реакторов судов и мягко посадить корабли рядом друг с другом на Вермильонской равнине.
— Может,
XXIX
Грейсон развернул распечатку карты, расправив на подходящем камне так, чтобы все ее могли видеть. Вокруг возвышались Нагайские горы. Их снежные шапки засверкали в первых лучах восходящего солнца. Небо над головой было глубокого, чистого синего цвета; самые яркие звезды все еще виднелись на утреннем небосклоне. В затененной долине, где собрались легионеры, едва можно было что-то разглядеть.
— Перед нами стоят две основные проблемы, — сказал Грейсон. — Первая — предстоит перекрыть три различные дороги, по которым полковник Лангс-дорф попытается добраться до нас. Мы находимся вот здесь.
Его палец уперся в очерченный кружок на карте.
— Отряды полковника Лангсдорфа встали лагерем вот тут, на северо-востоке, совсем близко от того места, где вчера располагались мы. Между нами... — Его палец пополз на север, к сгущению контурных линий. — Нагайские горы... и эти вот три дороги.
Капитан Мартинес принесла весть о том, что войском Дома Марика командует не лорд Гарт, а полковник Лангсдорф. Подслушивая марикские радиопередачи, она поймала ясно различимые доклады командиру. Эта новость почему-то не удивила Грейсона. Видя, с какой скоростью вражеское войско продвигается на юг, Грейсон начал подозревать, что лорд Гарт вряд ли одолел бы такое расстояние менее чем за три дня.
Лори отвела взгляд от карты.
— Ты говорил о двух проблемах, Грей. Какова же вторая?
Грейсон улыбнулся.
— Другая наша проблема состоит в том, что у полковника Лангсдорфа найдется достаточно людей и боевых роботов, чтобы пройти сразу тремя путями.
— О Боже, — произнес Клей. — Вы говорите слишком уверенно, полковник. Я не думаю, что дела пойдут таким образом.
— У Лангсдорфа есть два варианта, — продолжал Грейсон. — Он может собрать свою армию и двинуть ее по какому-то одному из этих путей. Либо разделить ее и пойти по двум из них... или по трем.
Лори выглядела неуверенно.
— А как, ты думаешь, он поступит?
Грейсон покачал головой.
— Я не знаю Лангсдорфа. Слышал только, что он хороший полководец, видел, что он отлично сражался в Скалистом ущелье. Принимая все это во внимание... постараемся взглянуть на карту с его точки зрения.
— Если он разделит свою армию, то сделает классическую тактическую ошибку, — сказал Клей, потирая щетину у себя на подбородке. — Его части будут действовать несогласованно... и преимущество будет за нами. Но если Лангсдорф будет держать свои силы вместе... что ж, мы не сможем сильно ему повредить. Такая армия просто прорвется и сметет нас, как картонные чучела.