Ценный подарок
Шрифт:
— Завтра я не могу. У меня слишком много дел.
«Кто бы сомневался».
— Вы должны поехать. Вы ее отец.
— Что конкретно с ней?
— Недавно у нее была ушная инфекция. Температура повысилась настолько, что начались судороги. Ее пришлось госпитализировать.
Именно так в жизни Дженни и появилась Кендейс. Молодая женщина постоянно благодарила судьбу за то, что в тот день ее вызвали на работу из-за наплыва пациентов.
— Я бы поехал, если бы…
«Если бы это было важно для меня», — мысленно закончила за
— Дженни нужно, чтобы вы были рядом с ней. Я хочу убедиться, что не началось повторное инфицирование, что ее барабанные перепонки чисты. Мне бы не хотелось, чтобы Дженни потеряла слух.
— Запишитесь на прием и попросите мистера Басби отвезти вас в больницу, — произнес он с непроницаемым выражением лица. — Сообщите мне время, и я подъеду прямо туда.
— Хорошо. Дженни будет очень рада.
Наверное, Дженни еще слишком мала, чтобы осознать всю важность момента, зато Кендейс поняла, что Ник Валентайн не безнадежен. Еще немного усилий с ее стороны, и она сможет со спокойной душой оставить Дженни на его попечение и вернуться к привычной жизни.
Что-то в выражении лица няни беспокоило Ника.
Медсестры, поправился он. Элисон сказала ему, что Кендейс медсестра, а не няня. По правде говоря, ему все равно, кто она такая, только бы перестала вызывать у него это странное беспокойство.
Он лез из кожи вон, убеждая себя, будто ее близость нисколько его не волнует. Но стоило ему только вдохнуть ее пикантный аромат, как у него тут же возникало желание притянуть ее к себе и покрыть поцелуями нежную кожу ее шеи.
Если бы он только смог заставить себя смотреть на Кендейс как на няню его дочери, а не на привлекательную женщину со светлыми кудрями и серебристо-серыми ангельскими глазами.
Бросив взгляд на радионяню, торчавшую из нагрудного кармана ее пижамного топа в белую и розовую полоску, он сказал:
— Я рад, что система хорошо работает. Вы поднялись сюда по лестнице быстрее, чем я пришел из своей спальни.
— Зачем мне подниматься по лестнице? — удивилась она. — Я сплю в соседней комнате.
«В соседней комнате»?
— Я думал, вы заняли одну из комнат для персонала на первом этаже.
Она покачала головой:
— Когда Дженни заболела, доктор сказал, что рядом с ней постоянно должен кто-то находиться. Нанимая меня на работу, ваша сестра разрешила мне занять комнату рядом с детской. В вашем доме так много свободных спален, что было бы нецелесообразно поселять меня далеко от Дженни.
— Понятно.
Его равнодушный тон заставил ее быстро добавить:
— Я здесь для того, чтобы заботиться о вашей дочери. Какая разница, где я сплю? Главное, чтобы Дженни была счастлива и здорова.
Разве может он ей признаться, что одна лишь мысль о том, что она живет с ним на одном этаже, сводит его с ума?
Что ж, по крайней мере, днем в офисе он будет спокоен, зная, что о его дочери хорошо заботятся. Но вот сможет ли он спокойно спать по ночам, зная, что объект его вожделения находится так близко?
Глава 3
Кендейс, наверное, в сотый раз за последние пять минут посмотрела на часы. Это время показалось ей вечностью. Где Ник?
Дженни у нее на коленях с любопытством смотрела на двух одинаково одетых мальчиков в противоположной части приемной, пытавшихся вытащить ленточку из цветочной композиции. Их отец без конца делал им замечания, но они его не слушали. Мальчики прибыли через полчаса после Дженни вслед за маленькой девочкой с сыпью на лице. Кендейс пропустила эту пациентку вперед, поскольку ждала Ника. Он опаздывает уже на сорок минут! С каждой уходящей секундой она все больше убеждалась в том, что Ник и не собирался выполнять свое обещание.
Кендейс пыталась несколько раз до него дозвониться, но натыкалась на автоответчик. Ей следовало этого ожидать. Ник же говорил ей, что будет занят.
Но она подумала, что на этот раз он поставит интересы дочери выше своих собственных.
Он собирался приезжать или солгал, чтобы она от него отвязалась?
Не важно, какое оправдание она придумает. Боль разочарования в ее сердце никогда не пройдет.
Она сказала себе, что дело только в Дженни, и их с Ником вчерашний поцелуй здесь ни при чем.
Не приехав сюда и даже не позвонив, он очень подвел Дженни.
Полный круглолицый мужчина с белоснежной бородой, постукивавший ручкой по массивному антикварному столу, очень походил на Санта-Клауса.
Когда Ник впервые увидел Дезмонда Перри, его подкупило дружелюбие этого человека. Позже он узнал, что за маской добродушия и веселости прячется настоящий дьявол. Сейчас он не понимал, как можно было не заметить лед во взгляде его ярко-голубых глаз.
— Последнюю часть долга я вам отдал, — произнес Ник, испытывая глубокое удовлетворение. Поднявшись с кресла, в которое он сел только потому, что Дезмонд не предложил ему это, он добавил: — Я не буду пить кофе, потому что у меня важная встреча. — Никаких напитков ему, кстати, тоже не предложили.
Дезмонд аккуратно положил ручку на стол:
— Довожу до твоего сведения, что я планирую продать свою долю «Валентайнз».
— Что? — тихо спросил Ник.
— Я продам свою долю твоего бизнеса сразу, как только улажу формальности, связанные с имуществом Джилли.
Его долю? В течение нескольких секунд Ник с недоверием смотрел на бывшего тестя. Затем до него дошло, что Дезмонд имеет в виду акции Джилли, которые он по условию брачного договора отдал своей жене. Эти акции Джилли завещала своему отцу.