Цетаганда. Этан с планеты Эйтос. В свободном падении
Шрифт:
Ти пробормотал что-то; кажется, это было — «еще об этом мне заботиться», но Лео не был уверен. Он не стал переспрашивать.
Лео с бригадой, собрав оборудование, отлетели на безопасное расстояние, газуя реактивными двигателями. Они висели над Домом метров на сто выше. Здесь, на расстоянии часа пути от точки перехода, свет Солнца был резкий, но слабый. Оно светило намного сильнее, чем самая яркая звезда, но, конечно, не грело их так, как на орбите Родэо.
Лео воспользовался моментом, чтобы взглянуть со стороны на собранный из
Удивительно, но сооружение с честью выдержало двухдневное испытание ускорением и замедлением. Очень многие мелочи внутри еще не были приведены в порядок. Младшие квадди храбро ползали везде, наводя чистоту. Отдел питания умудрялся всех кормить хоть чем-нибудь, хотя меню бывало не совсем удачным. Усилиями оставшегося с ними добровольца — молодого бригадира из Отдела воздушных систем и его бригады квадди все неполадки устранялись на ходу; для этого не пришлось прерывать ускорение. Несмотря на убеждение Лео, что даже краткая остановка может стоить жизни им всем, он сам довольно часто хотел иметь возможность еще поработать над окончательной доводкой зеркала.
— Ну, не видно дыма? — прозвучал в шлемофоне голос Ти.
— Нет.
— Ну, так вот, друзья, убирайтесь-ка подобру-поздорову вовнутрь и, если сможете поддерживать Лео под бока, я прошу вас пожаловать в командную рубку.
Что-то в его голосе насторожило Лео.
— Что там еще?
— Я вижу корабль охраны, приближающийся к нам от Родэо. Ваш старый кореш Ван Атта летит сюда и приказывает нам остановиться и отказаться от попыток сопротивления. Боюсь, что осталось мало времени.
— Вы не отвечаете, надеюсь.
— Да, конечно. Но это не мешает мне слушать. Много болтают на станции, но меня их болтовня не волнует, а вот Ван Атта… гм… плохо переносит разочарование.
— Кипит, наверное?
— Через край. Я думаю, шатл охраны снабжен оружием. И движется он в нормальном пространстве намного быстрее, чем наш монстр. Хотя их оружие классифицируется как «легкое», это не значит, что можно безопасно подставлять им свои бока. Я, пожалуй, сейчас и совершу скачок, до того, как они приблизятся к нам.
— Все понял.
Лео рукой показал своей бригаде на входной люк раздевалки.
Раньше Лео продумывал десятки способов защиты, в том числе — мощными лучевыми сварочными аппаратами и минами, на случай столкновения с людьми из «Галак-Тэк», которые попытались бы отобрать у них поселок, но все его время было занято зеркалом. В результате, сейчас они могли быстро приготовить только аппараты лучевой сварки, но ими нельзя пользоваться внутри, если дело дойдет до абордажных схваток. Лео сразу представил себе, что в пылу сражения кто-нибудь направит луч на стенку, за которой модуль детских яслей, и прожжет его. В рукопашном бою в невесомости квадди, наверное, имели бы преимущество, но такое оружие опаснее для защитников, чем для атакующих. Все зависело от того, какую атаку предпримет Ван Атта, а Лео не хотел отдавать ему инициативу.
Ван Атта выругался в микрофон и ударил кулаком по кнопке «Выкл.» За предыдущие часы он уже выложил весь свой запас брани и чувствовал, что повторяется. Брюс отвернулся от пульта связи и осмотрелся.
В командной рубке полицейского шатла все шло своим чередом. Пилот и его дублер были заняты своей работой. Капитан Баннерджи сидел за оружейным пультом, а доктор Еи, не сумевшая увильнуть от участия в карательной экспедиции, — в кресле бортинженера.
— Ну, что, — спросил Ван Атта, — лазеры уже достанут?
Баннерджи проверил показания приборов:
— Нет, еще далековато.
— Пожалуйста, дайте мне поговорить с ними еще раз — сказала доктор Еи.
— Даже если они ненавидят ваш голос в два раза меньше, чем мой, они вам не ответят, — отрезал Ван Атта. — Вы потратили долгие часы на беседы с ними, но, посмотрите, они не хотят слушать. Хватит психологии, Еи!
Сержант Форс просунул голову из заднего отделения, где, кроме него, находилось еще двадцать шесть охранников «Галак-Тэк».
— Ну как, капитан? Нам уже пора влезать в скафандры, чтобы идти на абордаж?
Баннерджи вздернул бровь и посмотрел на Ван Атту:
— Ваше последнее слово, мистер Ван Атта. Все сценарии не годны?
— Бейте прямо по этому дерьму!
Ван Атта кивнул на экран, но там была только серая пустота, а из динамика неслись свист и завывания.
— Как только подойдем, начинайте стрелять. Сразу же разбейте генераторы Неклина, потом реактивные двигатели, если сможете. А потом прорежем дыру в обшивке, войдем и очистим от них все.
Сержант Форс деликатно кашлянул и сказал:
— Вы говорили, что там на борту целая тысяча этих мутантов, так, мистер Ван Атта? А как насчет такого варианта — чтобы мы просто перепрыгнули туда и подцепили их на буксир? Потом можно отвести их корабль, куда вам угодно. Может, будет немножко удобнее… гм, погулять по палубе, вместо того чтобы забираться внутрь.
— Жалуйтесь Челопин. Это она мешала привлечь дополнительную помощь, кроме охраны. Но эти мутанты не так страшны, вам кажется. Господи, да половина из них дети моложе двенадцати лет! Вы можете без опаски войти и глушить там все, что движется. С каким количеством пятилетних девочек вы способны управиться, а, сержант?
— Не знаю, сэр. — Форс побледнел. — Я никогда не представлял себе, что буду драться с пятилетними девочками.
Баннерджи побарабанил пальцами по оружейному пульту:
— А та девушка с ребенком, которую я тогда чуть не застрелил на складе, она тоже там на борту, доктор Еи?
— Клэр? Да, — ответила она ровным тоном.
— Вот как? — Баннерджи отвел глаза и заерзал на своем сиденье под ее внимательным взглядом.
— Будем надеяться, что на этот раз вы прицелитесь получше, капитан, — сказал Ван Атта.