Чародей раскованный
Шрифт:
— Ну, если у меня и были какие-то сомнения, то теперь они исчезли. Ты определенно исцелился.
— Папа! — завизжали три обрадованных голоса, и дети навалились на него гурьбой.
Он только успевал гладить их по головам, обнимая.
— Ну-ну, дети, не беспокойтесь. У папы выдалось скверное время, но теперь он выкарабкался... Гвен, присмотри за Элидором, ладно? Нам нельзя снова его потерять... Да ладно вам, со мной все в порядке!
— Да, — выдохнула Гвен, глаза у нее светились. — Отец Ал вылечил его.
— Нет, он сам себя вылечил, —
Род застыл.
А затем осторожно освободился от детей.
— Вы хотите сказать, что это я сам совершил чудесное исцеление?
— Ну, — развел руками отец Ал. — Мы ведь уже установили, что, то, чего вы пожелаете, происходит...
— Да, установили, — согласился Род. — Вы готовы испробовать свою гипотезу, отец?
— Не-е-е-ет, — поджал губы священник. — Но я готовлюсь к тому...
— Ох уж вы с моим роботом, — вздохнул, поднимаясь на ноги, Род. — Он никогда не обнародует гипотезу, пока та не станет установленным фактом. Я даже не чувствую раздражения кожи от щипков эльфейцев прошлой ночью!
— Интересно, — выдохнул отец Ал. — У вас остались какие-нибудь старые шрамы?
— Гм — это мысль. — Род взглянул на Гвен. — Надо будет нам проверить это сегодня ночью, милая.
Она покраснела и объяснила священнику.
— Некоторые из них там, где ему не видно.
— Мне всегда нравится хороший христианский брак, — согласился отец Ал. — Если мы собрали все куски, то можно возвращаться в часовню? Мне надо вернуть алтарный камень.
— Да, не вижу никаких причин здесь болтаться.
Род, мрачнея, окинул взглядом окрестность.
— Эй! Что ты делаешь, Магнус?
— Собираю куски. — Мальчик выпрямился, показывая длинный, острый зуб. — Можно мне сохранить его, как добычу, папа?
— Что, этот монстр оставил здесь свой зуб?
Род содрогнулся.
— Зачем тебе вспоминать о нем, сынок?
— Не знаю, папа. — Магнус приподнял подбородок. — Знаю только, что это будет мудрым.
Род, внимательно взглянул на него. А затем сказал:
— Я убедился, что предчувствия у тебя оказываются, как правило, стоящими. Ладно, возьми его, но плотно заверни и при первом подходящем случае протри спиртом.
— Да, папа, — расцвел улыбкой Магнус и достал из своей котомки тряпку.
Когда-то она была носовым платком. Род повернулся к Гвен.
— Готова к уходу, милая?
— Да, — она подняла метлу.
— И я, — подошел отец Ал, засовывая подмышку завернутый алтарный камень. Он поднял взгляд на Башню. — Как по-вашему, чья теперь армия разместит здесь гарнизон — герцога Фойдина или лорда Керна?
— Которая быстрее всех доберется сюда. — Род отвернулся. — Честно говоря, отец, в данную минуту я б с удовольствием посмотрел, как это проклятое сооружение развалится. — Он резко вскинул голову, заметив блеск в глазах Магнуса. — Не смей!
Они вышли из рощицы и направились к задней двери церкви, когда садилось солнце. Род, нахмурясь, оглядел деревню.
— Что-то тихо, не правда ли?
— Час вечерни настал, — задумчиво проговорила Гвен.
— Сегодня весь день вышел странный. — Отец Ал постучал в дверь дома священника. — Любезный отец несомненно все объяснит.
Дверь чуть приоткрылась, и в щель показался глаз и часть бороды. Глаз расширился, а затем и щель тоже.
— Вы живы!
— Разве на сей счет возникали какие-то сомнения? — улыбнулся отец Ал и протянул алтарный камень.
Старый священник осторожно взял его, словно не веря, что он настоящий.
— А Красная Шапка? Он убит?
— Ну, во всяком случае, исчез, — улыбнулся Род. — Думаю, он не вернется.
— Да, они никогда не возвращаются коль их изгонят; никто из эльфейцев не возвращается! — Старый священник испустил долгий, трясущийся вздох. — Мы услышали в горах гром и попрятали головы. У меня здесь половина прихода осаждают Небеса молитвами о вашей безопасности.
— Ну, это объясняет мое быстрое выздоровление. — Род встретился взглядом с отцом Алом. — У меня было подкрепление.
— Очень интенсивное поле для перекачки энергии поблизости? — поджал губы священник. — Наверно.
— Вы знаете, что вы сделали? — выпалил старый священник. — Через тот перевал над нами некогда шли караваны — целые армии! Десять лет никто не смел соваться туда. С тех пор, как королевская армия попробовала и потерпела поражение!
Род уставился на старика. Затем несколько раз ткнул пальцем в сторону горного перевала, издавая гортанные звуки.
— Милорд? — робко сказал священник.
— Вы хотите сказать... — Род, наконец, привел свой голос в действие. — Вы хотите сказать, что это и было чудище, препятствующее лорду Керну выйти с северо-запада?
— Да, — подтвердил старый священник, — в самом деле, именно оно.
Род крепко стиснул руки, силясь прекратить дрожь, а потом зубы, прекращая выбиваемую ими дробь.
Старый священник смущенно моргнул, а затем повернулся к отцу Алу.
— Мне не следовало ему говорить?
— О, нет, все в порядке, все в порядке! — запротестовал Род. — Просто я рад, что вы мне не сказали до того, как мы отправились туда...
ГЛАВА 22
Той ночью они разбили лагерь у горной речушки. Когда была съедена форель и зарыты кости, а дети и отец Ал лежали, завернувшись в одеяла, с добросердечием подаренные им селянами, Гвен сидела, прильнув к Роду и глядя на огонь лагерного костра.
— Ты теперь ведешь нас на северо-запад, муж.
Род пожал плечами:
— Почему бы и нет? Мне почему-то кажется, что лучше продолжать передвижение, мы ведь хотим добраться до лорда Керна. Хотя и не понимаю зачем, — добавил он, поразмыслив. — Мы могли бы сидеть здесь и ждать, когда он сам явится к нам.
— Действительно, он выступит в поход через перевал, чтобы вырвать у герцога Фойдина бразды правления. — Глаза ее остановились на спящих детях. — Средь них следовало быть еще одному, муж.