Чародей с гитарой. Том 1
Шрифт:
— Сорвалось вот, — заверила его Флор.
— В карты я никогда не плутую — просто нет необходимости... В игре я являюсь чем-то вроде эксперта.
— Ну, значит, в кости сплутовал, — уверенно заявила Талея.
— Боюсь, что так. Мой опыт в обращении с примитивными косточками во многом уступает мастерству картежника.
Талея усмехнулась.
— Выходит, кость в рукаве труднее припрятать, чем карты. Понятно, зачем тебе столько кружев.
Кролик с выражением оскорбленного достоинства провел пальцами по мохнатому лбу, а потом по уху.
— А я надеялся отыскать здесь убежище. Но вместо
— Значит, правда не нравится?
Каз уже готов был разразиться бранью, но Флор опередила его.
— Не обращай внимания. Мы тут все пыжимся друг перед другом — изображаем, какие мы удалые. Выходит, с тобой за игру лучше не садиться.
— Перед лицом подобной красы я не в силах играть, — проинформировал ее кролик. Флор на это не отреагировала.
— Ну, теперь не до игр, приятель, — заметил Мадж, — судя по виду, сухой ты или мокрый, можно сказать, что после нашей последней встречи дела у тебя шли неплохо.
— Я прекрасно все помню. — Кролик занялся своими туфлями с пряжками. — Если не ошибаюсь, тогда обстоятельства тоже требовали поспешного отбытия.
Над водою пронесся высокий смешок выдра.
— И я, шеф, никогда это не забуду. Как вспомню рожу того клерка в банке, када он обнаружил, что его надули. — Голоса слились в радостном хохоте.
Талея послушала несколько минут воспоминания, а потом направилась к кромке воды. Сидя там, Флор наблюдала за беседой мохнатых дружков.
— Чужестранка, — начала Талея, — этот Каз поглядывает на тебя особым взглядом. Я знаю таких. Быстро говорят, быстро действуют, быстро смываются. Последи за собой.
Флор подняла вверх глаза и встала, нависая над относительно невысокой Талеей.
— Спасибо за совет, но я уже большая девочка и сама могу о себе позаботиться. Comprende [25] ?
— Рост и ум не всегда сходятся вместе, — отвечала рыжеволосая девица. — Я тебя предупредила.
— Спасибо за заботу.
— И запомни кое-что о нем. — Талея кивнула в сторону оживленно трещавшего Каза. — Этот может вставить любому, кто ходит и кто не ходит. Старина Мадж просто болтун, а этот — деловой. По всему видно.
25
Поняла (исп.).
— Не сомневаюсь, что вполне могу положиться на твой опыт, — невозмутимо отвечала Флор. Она шагнула в сторону прежде, чем Талея успела осведомиться, как надо понимать эти слова.
— Так вот сложилась моя собственная история, — проговорил кролик. Он оглядел спутников выдра. — И куда же вы направляетесь, старый друг? На обычную шайку не похоже... Однако, если вы решили заняться таким делом, вас ждет успех. Я еще не встречал людей выше, чем эта парочка. К тому же черепаха назвала вот этого волшебником из иного мира.
— Не удивляют меня твои вопросы, приятель, — отозвался Мадж. — Всю эту странную историю затеял старый трухлявый пень, Клотагорб. Я бы отдал передний зуб, тока бы никогда не встревать в такое дело. — Голос его превратился в шепот. — Тока ты не тревожься. Мне уже ничем не поможешь. Лучше двигай отсюда, пока наш твердолобый и твердопанцирный
— А эта человеческая женщина?.. Высокая. Тоже чародейка?
— Пока неясно, — задумчиво проговорил Мадж. — Не думаю... Но — со стилем.
— Ах, мой друг, ты не склонен ценить плоды высшего образования. Даже после краткого разговора я могу заключить, что она принадлежит к благородному ордену посвященных и возвышенных.
— Как я и говорил, — отметил выдр. — Со стилем дамочка.
Каз со скорбью покачал головой.
— Неужели Мадж, друг мой, ты так и не сможешь подняться мыслями над канавой?
— А мне и в ней хорошо, — отвечал тот. — Тепло и уютно, внизу-то и народ интересный случается встретить. Чего тока со мной не наслучалось с тех пор, как я выставил нос из канавы и за это оказался в няньках этого пацана... А теперь ваще плыву неизвестно куда и зачем. Я уж сказал тебе, приятель, компания-то ничего, да вот ситуация пованивает. Вон он... идет. Ш-ш-ш, тока тихо, да слова выбирай.
К ним вперевалочку подошел Клотагорб. Он со скорбью поглядел на Маджа.
— Разлюбезный мой. — Шестигранные очки были обращены к выдру. — Неужели ты так и не поймешь, что чародей, который может вызвать одного из элементалов с другого края Вселенной, вполне способен расслышать то, о чем говорится в нескольких ярдах от его уха?
Мадж казался удивленным.
— Значица, вы и вправду все слышали?
— Все-все... И не изображай испуганного младенца. Я не собираюсь карать тебя за мнение, высказанное с глазу на глаз, — тем более что ты никогда не делал из него секрета.
Выдр заметно расслабился.
— Вот уж не думал, ваша милость, что вы себя и на хороший слух зачаруете.
— Незачем, — отвечал волшебник. — Слух у меня и без того отменный. Быть может, в порядке компенсации за слабое зрение. — Он поглядел на внимавшего Каза. — Итак, сэр, вы слыхали мнение нашего общего друга. Позвольте тогда мне объяснить вам кое-что, а потом посмотрим, как вы отнесетесь к нашему предприятию.
И он поведал кролику, куда и зачем направляется компания.
Когда волшебник закончил, на физиономии Каза появилась неподдельная озабоченность.
— Если все обстоит именно таким образом, я, конечно же, просто обязан примкнуть к вам.
— Чего? — Мадж казался ошеломленным, усики его дергались.
— Чертовски благородно с вашей стороны, — проговорил Джон-Том. — Нам пригодятся все, кто способен хоть чем-то помочь.
— Дело в том, — задумчиво проговорил кролик, — что если этот волшебник прав, а у меня нет никаких оснований сомневаться в его словах, значит, погибнет мир, который мы знаем. И тогда следует приложить все силы, чтобы предотвратить катастрофу. Подобная цель достойна того, чтобы посвятить себя ей. Да, я буду иметь честь примкнуть к вашей экспедиции и окажу все содействие, на какое только способен.