Чародейка. Книга 2. Бремя власти
Шрифт:
– Когда он обнаружил, что ты взяла амулет Ксинона, он сказал мне одну фразу, которая несколько заставляет усомниться в правдивости версии о ненависти твоей матери. Он сказал: «раз она ушла три часа назад, может быть поздно», это вылетело у него неосознанно, он проговорился. И это значит, он хотел контролировать происходящее, и боялся, что что-то пойдет не так… К тому же я чувствую какие-то нестыковки вначале твоего рассказа. Понимаешь, появление твоей матери, причем именно ненавидящей тебя, целесообразно настолько, что заставляет задуматься в правдивости
– Колье… Он хотел, чтобы учитель солгал мне, и я убедилась, что доверять нельзя никому. А кабалит не снял, потому что у матери есть тайная сущность, и он не хотел, чтобы я узнала о ней. Только я узнала это и так… И в общем-то именно после этого она стала мила и покорна. Она очень боится, что об этом узнает еще кто-нибудь.
– Что за тайная сущность?
– Это и моя тайна, – Къяра улыбнулась, – она же моя мать.
Норлан задумчиво помолчал некоторое время, а потом даже пальцами прищелкнул от озарившей его догадки:
– Не может быть! Хотя почему: не может? Ведь именно это и объясняет все… И твою выдержку, и выносливость, и честность, и любовь к природе и ко всем тварям… Как же я раньше не догадался? Къяра, твой отец – гений. Он ведь даже пропорции идеально рассчитал… лишь на четверть, значит можно как-то влиять…
– Благодарю, мне очень приятно, что он гений… может, и мне что-то перепало, отец все-таки, – усмехнулась Къяра.
– Ты зря иронизируешь. Он пытался создать идеальное создание, и ему это, по-моему, удалось.
– Да неужели? Ты считаешь меня идеальным созданием? Зная твое презрительное отношение ко всем тварям, как ты их называешь, я поражена.
– Къяра, драконы высшие создания и не имеют к тварям ни малейшего отношения.
– Расскажи это моей матери, а то она готова лучше умереть, только чтобы никто не догадался о том, какая кровь течет в ее жилах.
– Къяра, это ее проблемы. Как я понимаю, у тебя их нет.
– Правильно понимаешь… Я горжусь этим.
Норлан улыбнулся, снова помолчал и задумчиво проговорил:
– Теперь я понимаю, зачем твоя мать надела на твою сестру браслет Рогнеды. Ее внутренней сущностью уже никто не сможет воспользоваться. Кстати, твоя мать не может ненавидеть тебя. Для драконов родственные узы святы.
– Однако она ненавидит.
– Къяра, а где колье, по которому ты нашла мать?
– Я отдала его отцу.
– Зачем? Ведь это вещь твоей матери?
– Во время встречи с ней мне было не до колье, она даже на амулет Ксинона своеобразно прореагировала: «убью тебя, и он моим станет», какое уж тут колье… А потом отец сказал, что оставил его для меня и забрал.
– Он сам забрал его?
– Да, забрал, как только увидел у меня в руках, сказав, что мать его не теряла, а он давно взял его у нее, а Виарда заставил рассказать мне сказку.
– Къяра, это был преобролит.
– Ты шутишь?
– Я уверен на сто процентов.
– Я бы не стала ее заставлять надеть его…
– Скорее всего, она не знала о том, что это будет, и что это принесешь ты. Но догадывалась, что в случае ее неповиновения, он способен сотворить с ней такое. Это была страховка.
– И что это нам дает?
– Во-первых, можешь расслабиться по поводу твоей матери, она не ненавидит тебя, а во-вторых, сокровище мое, тонко сыграв на этом, ты сможешь уговорить отца забыть эту некрасивую историю, которую так хочешь замять… Но только если сама первая расскажешь о ней и при условии, конечно, что сделаешь все, чтобы она не стала достоянием гласности.
– Ты умеешь быть великодушным.
– Нет, сокровище мое. Я с громадным удовольствием отправил бы на плаху твою сестру, да и мать тоже… Их наличие лишь свяжет в будущем тебе руки… Однако, я пообещал помочь, и сделал это.
– Как же ты умеешь все обесценить.
– Ты хочешь, чтобы я лгал тебе?
– Нет, не хочу… я люблю тебя таким, какой ты есть, – Къяра обняла Норлана, притянула к себе и поцеловала.
– Это лишь благодарность за сдержанное обещание? – Норлан с усмешкой отстранился.
– Нет… это проявление тщательно скрываемых мною чувств, под благовидным предлогом благодарности, – Къяра вновь притянула его к себе, но Норлан отстранился.
– Сейчас не время, сокровище мое… тебе надо идти. Чем быстрее ты поговоришь с отцом, тем у тебя будет больше шансов замять то, что произошло. Иди.
– Ты великолепен, я люблю тебя, – улыбнулась Къяра, поднялась с дивана и, открыв магический переход, исчезла в нем.
Глава 5
Маграт был в своих покоях вместе с молоденькой наложницей. Он сидел, откинувшись на подушки большого дивана, в то время как расположившаяся на его коленях девушка с пышными формами и огненно-рыжими длинными кудрями умело ласкала его.
В это время в углу сверкнула арка магического перехода и из нее появилась Къяра.
– Отошли ее, отец, – холодным и мрачным тоном произнесла она, кивнув на наложницу.
– Пошла вон, быстро! – приказал той Маграт и резко столкнул с колен. Девушка упала, потом проворно вскочила и опрометью выбежала из зала.
Владетель поправил свой расшитый золотом бархатный халат, поднялся и, бросив на дверь магический занавес, повернулся к дочери:
– Что-то произошло?
– Пока не знаю…– все тем же тоном проронила она. – Покажи мне колье Алики.
– Норлан подсказал? – Владетель покачал головой. – Ну да, других вариантов нет. Вот ведь скотина, мало ему, что тебя получил… – он поморщился. – Ну и ты конечно хороша… рассказать все ему, это ж додуматься надо было. Я, конечно, понимал, что ты у меня девочка без комплексов, но чтобы до такой степени…