Чары дракона
Шрифт:
Алардан (эльф.) – встреча нескольких аларли, обычно повод для пирушки.
Ангвид (дев.) – неизведанный, неизвестный.
Архонт (перевод бардекианского «атзенарлен») – выборный глава города-государства (по-бардекиански: ат).
Астрал – плоскость существования прямо «над» или «внутри» небесного пространства. В других системах магии часто называется «Иное Измерение» или «Сокровищница Образов».
Аура – поле электромагнитной энергии, которое окружает каждое живое существо и исходит от него.
Банадар (эльф.) – военачальник или судья у определённой группы аларли,
Бара (эльф.) – энклитика, которая показывает, что предыдущее прилагательное – это эльфийское агглютинативное слово в названии предмета, следующего за энклитикой, типа кан + бара + мелим = Бурная река (бурный + слово, обозначающее, что данное выражение – это название + река). [2]
2
Энклитика (лингв.) – слово, не имеющее собственного ударения и стоящее после ударяемого слова, к которому оно непосредственно примыкает, образуя вместе с ним в отношении ударения единое целое. Агглютинация (лингв.) – способ образования производных слов и грамматических форм посредством присоединения к корню различных аффиксов, имеющих самостоятельное значение. – Прим. переводчика.
Бел (дев.) – главный бог в деверрийском пантеоне.
Бел (эльф.) – энклитика, подобная по функции «бара», за исключением того, что показывает: предыдущий глагол – это название следующего элемента в агглютинативном термине, как: Дарабелдал = Гладкое озеро.
Бригги (дев.) – свободные шерстяные штаны, которые носят мужчины и мальчики.
Брох (дев.) – невысокая башня, в которой живут люди. Изначально в таких башнях имелся один большой очаг в центре первого этажа и несколько отсеков или маленьких комнат по бокам, но ко времени нашего повествования этот древний стиль уступил место обычным полам с каминами и трубами с каждой стороны строения.
Великие – духи, когда-то люди, теперь – бесплотные сущности, которые обитают на неизведанной высокой плоскости существования и которые посвятили себя окончательному просвещению всех разумных существ. Они также известны буддистам, как бодхисатвы. [3]
Вирд (перевод дев. «тингед») – судьба; неизбежные проблемы, которые принесены разумным существом с последнего воплощения.
Гвербрет (дев.) – высший ранг господ благородного происхождения, следующий за самой королевской семьёй. Гвербреты функционируют, как верховные судьи в своём регионе и даже короли колеблются перед тем, как отменить их решения, из-за их многочисленных древних прерогатив.
3
Бодхисатва (санскр.: тот, чья сущность просветление) – в буддизме: идеальное существо, которое выступает прежде всего, как наставник и образец для других людей, ведущий их по пути нравственного совершенствования к достижению нирваны. – Прим. переводчика .
Гейс – табу, обычно запрет делать что-либо. Нарушение гейса приводит к ритуальному загрязнению и неблагосклонности, если даже не активной враждебности, богов. В обществах, которые истинно верят в гейс, человек, который его нарушает, обычно довольно быстро умирает – или от ужасной депрессии, или какого-то несознательно навлечённого на себя «несчастного случая», если только он или она ритуально не покаются.
Гертсин (дев.) – буквально: «музыкант», странствующий менестрель и человек, развлекающий зрителей, гораздо более низкого статуса, чем истинный бард.
Голубой Свет – ещё одно название эфирной плоскости.
Дал (эльф.) – озеро.
Дальновидение – искусство видеть находящихся на удалении людей и волшебные места.
Двеомер (перевод дев.«двундейвад») – в строгом смысле: система магии, нацеленная на личное просвещение через гармонию с природной вселенной на всех плоскостях и во всех проявлениях. В широком смысле – магия, колдовство.
Дан (дев.) – форт.
Духи – живые, хотя бестелесные сущности, присущие различным нефизическим плоскостям Вселенной. Только простейшие духи, такие как Дикие, они же – Дикий народец, (перевод дев.«эльсион гоэкль») могут прямо появляться на физическом уровне. Всем другим требуется какое-то средство, такое как драгоценный камень, благовоние, или их должны притягивать свежесрезанные растения или пролитая кровь.
Заговаривать – производить эффект, подобный гипнозу, путём прямых манипуляций с аурой человека (обычный гипноз манипулирует только с сознанием жертвы и поэтому ему легче сопротивляться).
Инис (дев.) – остров.
Кадвридок (дев.) – военачальник. Не полководец в современном смысле. Предполагается, что кадвридок советуется с господами благородного происхождения, подчиняющимися ему, но имеет право на окончательное решение.
Капитан (перевод дев.«пендейли») – второй в иерархии, после самого господина, в боевом отряде господина благородного происхождения. Интересно отметить, что слово «тейли» (которое является корнем или видоизменённой формой «дейли») может означать или боевой отряд, или семью, в зависимости от контекста.
Конабер (эльф.) – музыкальный инструмент, похожий на свирель, но с ещё более ограниченным диапазоном.
Копьё (перевод дев.«пикекль») – поскольку оружие, о котором идёт речь, составляет только примерно три фута в длину, ещё одним возможным переводом будет «боевой дротик». Читателю не следует думать о нем, как о настоящем копьё или как одном из огромных копий, которые используются на современных Олимпийских Играх.
Кум (дев.) – долина.
Луд (дев.) – цена, выплачиваемая кровью; отличается от виры (денежная пеня за убийство) тем, что сумма луда при некоторых обстоятельствах обсуждается в процессе переговоров, а не устанавливается по закону и не является неизменной.
Маловейр (дев.) – полновластный, официальный суд, на котором присутствуют священник культа Бела и или гвербрет, или тьерин.
Мелим (эльф.) – река.
Мор (дев.) – море, океан.
Пан (эльф.) – энклитика, похожая на «фола», описанную ниже, за исключением того, что показывает: предыдущее существительное используется во множественном числе, как в Корапанмелим = Река Многих Сов. Не забудьте, что эльфийский только указывает на множественное число путём добавления полунезависимой морфемы и эта полу-независимость отражается в различных относящихся к синтаксису энклитиках.