Час Орды. Волчонок
Шрифт:
— Соберитесь, — призвал он. — И успокойтесь. Мы не можем начать демонстрацию, находясь в таком состоянии. Я даю каждому две минуты, чтобы справиться с эмоциями. Помните, мы сейчас находимся под наблюдением и нас будут оценивать.
Он убрал палец с переключателя связи и откинулся в кресле, стараясь расслабиться. Он не посмотрел на своих помощников. Перед ним хронометр на пульте отсчитывал короткие отрезки времени, плюсовавшиеся в более длительные, но они не были земными секундами и минутами.
Продолжая спокойно сидеть на месте, Майлз чувствовал, как его собственное напряжение утихомиривается,
Майлз прикоснулся к клавишам, и корабль поднялся вверх. Он подумал о том, как центрогалактианин собирается наблюдать за ними, когда они окажутся в нескольких световых годах от Линии Обороны в межгалактической пустоте. Но это была не его забота. Майлз отбросил эти мысли и заставил себя думать только об управлении кораблем.
Эмоции двадцати трех членов экипажа исчезли. Осталась только твердая цель — твердая, ясная цель — максимально собраться для генеральной репетиции. «Боевая Шлюпка» находилась уже на добрую дюжину световых лет впереди Линии. Майлз надавил на клавишу… Иллюзорные корабли Серебряной Орды, созданные компьютером и ставшие их первой стадиен боевой подготовки, появились на экране перед ним и на экранах полусфер, расположенных рядом с каждой единицей оружия.
Руки Майлза играли на пульте, а руки Эффа и Луона отслеживали его движения с обеих сторон. Теперь маленький корабль оказался перед пятнадцатью или двадцатью разведывательными кораблями Серебряной Орды, которые сопровождал корабль из второй линии, превосходящий их в несколько раз по размерам и во много раз — по боевой мощи.
По мере приближения к воображаемому противнику «Боевая Шлюпка» под управлением Майлза изменила курс, использовав свое превосходство в маневренности, и заняла свою позицию так, что разведывательные корабли находились между ней и мощным оружием второго корабля. Осуществив маневр, «Боевая Шлюпка» открыла огонь, уничтожая вражеские корабли один за одним.
Когда число вражеских кораблей–разведчиков сократилось до четырех, «Боевая Шлюпка» развернулась и полетела обратно, стараясь по пути нанести максимальный урон оставшимся кораблям и выманивая большой корабль, который не могла уничтожить, за собой. По логике, этот корабль, последовав за «Боевой Шлюпкой», должен будет попасть под огонь галактических сил, способных легко его уничтожить.
Общая оценка боеготовности «Боевой Шлюпки» во время тренировки оказалась в три раза выше достигнутой ранее.
Разогретый внутренним торжеством, Майлз повернул корабль обратно к платформе. Его охватила тихая гордость за «свой» экипаж. Ни один из двадцати двух не нарушил эмоциональную дисциплину. Они оставались такими же спокойными и объективными в оценке ведения боя, как мог оставаться, подумал Майлз, любой центрогалактианин.
Они летели к своей платформе, но, приблизившись к ней и приготовившись пришвартоваться, увидели, что на ней уже стояло нечто.
Корабль–разведчик Орды.
В программу обучения это не входило. Но навык одержал верх. Майлз хлопнул по кнопке тревоги в то мгновение,
Но корабль–разведчик исчез и перед ними в пространстве маленькая, беззащитная фигурка центрогалактианина, следившего за ними. Его глаза легко, через видеоэкран, встретились с глазами Майлза, и очередной ментальный удар сотряс череп Майлза изнутри.
«Инспектор» смял, задавил дикое бешенство Майлза, заморозил его, внезапно парализовав и опустошив мозг. Рука зависла над клавишами, а не упала, чтобы прикоснуться к ним.
Оружие «Боевой Шлюпки» вокруг него смолкло. Майлз почувствовал, как его руки задвигались, будто под давлением чужой воли.
Его пальцы с трудом опустились на клавиши, и он повел «Боевую Шлюпку» обратно на ее место на платформе.
Посмотрев на экран, когда они опустились на платформу, Майлз увидел центрогалактианина, поджидающего их там. Майлз поднялся из кресла перед пультом, повернулся и вышел. Когда он уходил, остальные двадцать два сидели в тишине, оставаясь на своих местах, сраженные неудачей. Майлз прошел коридор, миновал люк и спустился по трапу в тот момент, когда открылся люк. Он добрался до центрогалактианина и остановился в нескольких футах от него. Его глаза встретились с глазами центрогалактианина.
— Ты сам понимаешь, — холодно сказал центрогалактианин. — В развитии цивилизации разумной расы присутствуют ступени. Раньше мы походили на вас.
Нам, как и прежде, присущи старые, дикие инстинкты. Но мы достигли той стадии, на которой можем избавляться от этих инстинктов, так же как вы ампутируете поврежденную конечность. И тогда мы развили способности.
Он прервался, глядя на Майлза, который не мог придумать ничего в свое оправдание.
— Естественно, что при нападении вами руководит варварский боевой инстинкт. Но не путайте этот инстинкт с умением сражаться, которым, а отличие от нас, вы не обладаете.
Он исчез. Майлз стоял оцепенело, вглядываясь в пустую платформу, где только что стоял чужак.
Глава 12
На «Боевой Шлюпке» во время предыдущих недель тренировки они поверили, что смогут стать хотя бы равными с центрогалактианами. Сейчас же центрогалактианин остановил всех их при помощи только одной своей психической мощи. Это подействовало на экипаж сокрушающе.
Дело не в том, что их обманули появлением корабля–разведчика там, где его просто быть не могло, и позволили их эмоциям выйти из–под контроля.
Если он смог так легко вывести их из себя, то перед лицом Орды они явно могли не справиться с чувствами. Они доказали свою никчемность инстинктивными действиями, и знание этой никчемности подобно горчице терзало желудок каждого из них.
Их презрение и ярость повернулись не против центрогалактианина, вынудившего их проявить себя. Они ополчились друг против друга… и против Майлза. Его возвращение на корабль после разговора с наблюдателем походило на возвращение в клетку с дикими зверями, рыскающими с опущенными глазами, избегая смотреть на него, но ждущих малейшего его движения или звука, чтобы напасть.