Частный детектив. Выпуск 2
Шрифт:
— Двое из них умеют бегать по–настоящему, — мрачно заметил Керриден. — Давайте живей! Не стоит встречаться с ними на открытом пространстве.
— По–моему, вообще не стоит с ними встречаться, — на одном дыхании проговорила Энн и рассмеялась.
Она бежала легко, ее глаза сияли от возбуждения. Керриден с трудом поспевал.
Он еще раз оглянулся. Двое самых быстрых вырвались далеко вперед из основной группы преследователей и явно их нагоняли. Керриден стиснул зубы и ускорил бег, но расстояние между ними неумолимо сокращалось.
—
Девушка, послушно прибавив ходу, стрелой понеслась к лесу.
Тяжелый топот сзади становился громче, и Керриден вновь бросил взгляд через плечо. Его почти настигли. Он споткнулся и чуть не упал.
— Эй, остановитесь! — закричал один из преследователей и еще прибавил скорости.
Опушка была совсем рядом, и Энн, с шумом ломая ветки, уже скрылась в лесу. Керриден не собирался увлекать погоню в чащу. Остальные преследователи отстали на полмили — достаточно, чтобы управиться с этими двумя, а потом спокойно убежать.
Он неожиданно повернулся и, когда первый бросился на него, ребром ладони нанес ему точно выверенный удар в шею. Человек упал, словно подрубленный, и замер лицом к земле.
Его напарник испуганно отпрянул, оценив внезапно изменившуюся ситуацию, но Керриден кинулся ему в ноги, и они оба покатились по траве. Керриден легко отшвырнул рвущиеся к его горлу руки, встал на колени, а когда соперник попытался последовать его примеру, выдал ему правой по подбородку, и тот свалился.
Керриден мгновенно вскочил. Преследователи, измученные долгим бегом по пересеченной местности, все еще были далеко. Заметив в толпе пыхтящего Роулинса, он помахал ему и устремился в чащу. Энн схватила его за руку, и они вместе помчались по тропинке, терявшейся в глубине бора.
Судя по звукам, преследователи достигли леса: слабо доносились хруст сломанных веток, крики и свистки. Энн и Керриден продолжали бежать, чуть сбавив ход, пока шум догони не затих.
Керриден остановился.
— Кажется, все, — проговорил он, вытирая лицо рукавом — А здорово мы от них улизнули, правда?
Энн, прислонившись к дереву, пыталась отдышаться. У нее был совершенно измученный вид, но она ответила ему улыбкой.
— Что теперь? — спросила девушка, вглядываясь в сумрачный сосновый бор.
— Чтобы преследовать нас в лесу, слишком темно. Скорее всего, они отойдут и будут ждать утра. К тому времени, если нам хоть немного повезет, мы будем далеко.
— Значит, вперед?
— Самый лучший вариант. Ну, готовы?
— Не могу этого сказать. Но другого выхода, похоже, нет.
— Спешить не обязательно. Пойдем по этой тропинке — должна же она куда–то вести. А как выберемся из леса, сориентируемся на местности.
Через полчаса они вышли на опушку. В кромешной тьме идти было трудно — если бы не специальная тренировка, они не сделали бы и шагу. Из–за туч выглянул дрожащий лик луны, где–то вдали мерцали огоньки деревни.
— Любопытно, куда мы попали? — вслух подумал Керриден. — И кстати, не перекусить ли нам, прежде чем двигаться дальше? Я умираю с голоду.
Они сели рядом на траву. Из сумочки на поясе Энн достала провизию, предложенную гостеприимной фермершей. Ели молча, занятые своими мыслями. Керриден чувствовал беспокойство: что же будет, когда он лицом к лицу столкнется с Мэллори? И наоборот: что делать, если Мэллори на острове не окажется?
— Вы опять о чем–то тревожитесь? — спросила Энн, поднимая на него глаза.
— Ну! — Он рассмеялся. — Люблю, знаете ли, потревожиться… Только не будем пережевывать одно и то же, ладно?
“Хорошо ей говорить, что Мэллори мертв, — думал Керриден — Однако привидения не стреляют по ночам”. Он вспомнил шепчущий голос в квартире Крю, выстрел. Нет, Мэллори жив! И чрезвычайно опасен.
— Смотрите, там машина! — внезапно воскликнула Энн — Внизу, наверное, дорога.
Из–за холма вырвались два луча света, очень длинных, медленно приближающихся к деревне
— Не очень–то они торопятся, — заметил Керриден, напряженно вглядываясь в темноту. — Похоже, останавливаются… — Он вскочил на ноги. — Остановилась! Давайте скорее. Энн, может, подбросят нас до города.
— А вдруг это полиция? Стоит ли рисковать?
— Мы будем осторожны. Пошли!
Спуск к дороге был крутым и в го же время легким, и вскоре они подобрались к стоявшему с поднятым капотом автомобилю. Над мотором склонился какой–то мужчина, светя себе электрическим фонариком.
— Ждите здесь, я с ним переговорю, — велел Керриден.
Покинув Энн, он стал приближаться к машине и, подойдя ближе, убедился, что водитель один.
— Вам помочь?
Мужчина резко выпрямился и направил на Керридена луч фонаря.
— Вряд ли вам это удастся, — раздраженно ответил он, не скрывая дурного настроения. — Разве что вы разбираетесь в автомобилях… Проклятая железяка! Просто взяла и остановилась — да еще в такой дыре!
— Здесь неподалеку деревня, милях в пяти. — Керриден подошел поближе и рассмотрел водителя. “Никаких оснований для беспокойства, — подумал он. — Типичный коммивояжер”.
— От этих новых моделей меня тошнит! — сказал водитель, в сердцах ударив ногой по колесу. — Машине всего два месяца, но вечно что–то барахлит!
— Давайте взглянем, — предложил Керриден и склонился над двигателем. — Что случилось?
— Чертова паскудина сперва зачихала, а потом совсем заглохла.
— С бензином порядок?
— Полный бак. Говорю вам, эта гадина постоянно ломается!
— Наверное, карбюратор… Инструменты есть?
— Прошу. Вы очень любезны, — водитель воспрянул духом. — Каким чудом вы здесь оказались?
— Маленький поход с женой, — степенно ответил Керриден и повысил голос: — Дорогая, выходи!
Из темноты появилась Энн.