Черная кукуруза, или Панацея от всех болезней. Эффективное лечение онкологии, ожирения, диабета…
Шрифт:
И снова вернемся к началу нашего пути в Перу.
Эту книгу мы пишем вдвоем: я и мой муж Ингвар Коротков. Потому что мое несколько узкое и горячее желание рассказывать только о своем – грибах и лечении грибами – мы посчитали слегка односторонним. Ведь любое исследование, открытие, находка делаются не только холодным разумом, а еще и теплыми руками. Думаю, эмоциональное восприятие Ингвара – писателя по Дару, будет интересно уже не только в научно-популярном смысле, а еще и в эмоциональном – как, где, с каким настроением и любопытством шагали мы от узелка к узелку, от тайны к тайне… И кто был рядом, и кто помог.
И его эмоциональное восприятие Перу и наших приключений в этой замечательной стране будут идти как отступление от моих популярно-научных изысканий под рубриками «Из путевых заметок».
Ирина Филиппова,
фунготерапевт
Из путевых заметок
Когда я начал осознавать, что это такое – Перу? И начал ли? Может, тогда, когда летели в ночь из Мадрида в Лиму, летели вослед за убегавшим от нас солнцем, и ночь все никак не кончалась, казалась вечной, как сама Вселенная, как бескрайнее пятно Тихого океана, серым призраком проплывающее внизу… Или когда около шести часов утра самолет, заполненный на 90 % потомками индейцев народности кечуа с редкими вкраплениями европейцев, после выматывающего девятичасового перелета во мгле вдруг качнул крылом и стал закладывать виражи, маневрируя над седыми Андами, океаном, как высматривающий добычу кондор?..
И вот она – Лима. Столица Перу, город неповторимый, удивительный, город-коктейль из неведомых экзотических фруктов радужных цветов, песков пустыни, влаги океана и зелени джунглей, клочьев тумана, льдов древних Анд, духов испанских конкистадоров и грозного Пачикамака, обиженного и смещенного с пьедестала пришлым богом Солнца загадочной империи инков.
Лима обняла нас сразу же по выходе из здания аэропорта – волглыми цвета серого неба (по календарю Перу была зима…) и очень теплыми руками. Обняла гостеприимно, ласково и, как скоро стало ясно, навсегда. Раз только побывав в Перу, невозможно туда не вернуться. Нас, по крайней мере, тянет неотвратимо…
Встречающего знали пока совсем мало, в основном по телефонным разговорам, переписке. Тем приятнее было опять увидеть улыбчивого, внимательного, доброжелательного Хорхе де Сиеза де Леона – советника правительства Перу по внешнеэкономическим вопросам.
Прекрасно говорящий по-русски (учился в России, и жена у него наша, русская – Наталья), Хорхе, радостно улыбаясь, перво-наперво наказал: «За вещичками приглядывайте повнимательнее».
Я сразу же одной рукой машинально взялся за самое дорогое, что у меня есть (не помню сейчас точно, что именно это было. Скорее всего, что-либо весьма существенное), другой приобнял наших дам (не менее дорогое).
Уцепился я, значит, за тележку с барахлом, лицо суровонеприступное сделал, тележкой подпер наших дорогих женщин, в особенности переводчицу Александру (у нее были наши командировочные) к стене аэровокзала. Чтоб не сбежала знакомиться со страной.
А со страной знакомиться нам было строго рекомендовано лишь в четырех городских районах Лимы из девятнадцати: Сан-Исидро, Исторический центр, Мирафлорес и Барранко.
В них можно проживать комфортно и безопасно. В остальных же – по-разному…
«По-разному» бывало и такое (рассказ знакомого аборигена-бизнесмена из России, проживающего в Перу лет уж пятнадцать):
«Едем по улице, годы в Лиме самые лихие – покруче наших девяностых. Район так себе – не стреляют пока, но явно готовятся. Жена рядом, на пассажирском сиденье, окно полуоткрыто. А на шее у нее – цепь золотая, средняя такая… Я ей – ты бы окошечко прикрыла, мало ли что… Она только рукой махнула досадливо. Ну и намахала. Останавливаемся на перекрестке – светофор красный. И тут подбегает к машине со стороны, где жена сидит, бодрый такой Робин Гуд из Андских предгорий. Просовывает руку в окошко, ухватывается за цепь и ну тянуть на себя… Цепь хорошая, крепкая – не рвется, зараза… Смотрю – жена синеет уже. Я стеклом оконным руку Робину (не совсем Гуду…) прижал, выскочил из машины и битой бейсбольной (откуда-то в салоне завалялась…) череп народному мстителю помял слегка. Ну, полиция, туда-сюда, Робина уволокли в кутузку. А полицейский на прощание мне намекнул, что по этому району, в особенности по этой улице, надо не в машине с открытыми окнами разъезжать, а на броневике. И не с битой, а желательно бы с ручным пулеметом. Крупнокалиберным. Вот так».
Ну, у нас до этого не дошло. Хорхе отвез в посольскую гостиницу – маленькую, но очень уютную, с крошечным бассейном во внутреннем дворике. Там мы и отдохнули, и наплавались вволю. А вокруг нас вились миниатюрные колибри, горлицы исследовали, что это мы там не доели еще на столике под шезлонгом, и запивали пищу водой из бассейна. Хорошо, спокойно так стало. Как дома. Вот только смущал немного высокий бетонный забор вокруг и «колючка» поверху. Правда, обесточенная уже.
Годы жесточайшего террора не прошли даром. Ничто не проходит даром. Вот и кутается город до сих пор в серобетонные заборы с колючей проволокой поверху.
А Перу медленно и мучительно поднимается с колен. И поднимется непременно – будьте уверены.
Страна удивительная, неповторимая, мы для себя ее только-только начали открывать. Как волшебную дверцу, из-за которой пробивается лучик света – яркий, как колибри, и полный надежды… И пусть пока основное население живет в крайней нужде, оттого и криминал гуляет еще вовсю, будущее у Перу есть, и оно обязательно будет счастливым. И миру откроет бездну интересных, удивительных тайн.
Кстати, со словечком «Мирафлорес» – названием благополучного района – смешная для меня история вышла. Это когда я еще стоял у входа в аэропорт Лимы, судорожно сжимая вещи в руках. С лицом очень усталого, но настороженного партизана неясной принадлежности. На всякий случай и одежда маскировочная – черная куртка Hard Rock, штаны военизированные. А не лезь, а то… Но один – полез. Подбегает радостно и бормочет что-то вопросительно. Ну, я-то испанский в совершенстве (три недели учил, чем отличается «Буэнос диас» от «Буэнос ночес»; там еще «Буэнос тардес» какой-то присутствовал, но я плохо понимаю, когда его надо применять, «тардес» этот самый)…
Так вот, мне почудилось, что перуанец спрашивает меня: «Миротворец?»… Ну, я тут приосанился, конечно. А чего ж – миротворец, не видишь, что ли?.. Развели тут бардак. Вот и прибыл – порядок наводить. Так что не трогай, а содействуй восстановлению мира и демократии.
А это, оказывается, таксист был. И спрашивал меня – не надо ли отвезти в чудный район Мирафлорес?
Ну тут, слава Пачикамаку, Хорхе уж появился с остальными отловленными – из делегации. У него с испанским куда как лучше, чем у меня. А Ирине на руку бабочка села. Красивая, голубая… Хороший, подумалось мне, знак…
Специфика «грибной дамы
«Грибной дамой» в свое время меня окрестили журналисты, так же как и «грибной королевой», «грибной эльфийкой» и т. д. Приятно. Романтично. Хотя вряд ли верно – доверие грибов мало заслужить, это доверие надо оправдать. Поэтому большая часть жизни у меня – это фанатичная любовь к грибам и неутолимое желание оправдать их доверие. В Перу я летела с единственной целью – найти тот гриб-тайну, о котором слышала и знала, что он ЕСТЬ. Поэтому поначалу на все остальные секреты отвлекалась мало.