Черное солнце
Шрифт:
— Сумка великолепна, — говорит мама. — У тебя хороший вкус. К тому же череп и черный камень тебе отлично подойдут.
И она только что дала мне идеальный переход на другую тему.
— Как думаешь, что это за камень? — невинно спрашиваю я.
Она пожимает плечами.
— Покажи? Возможно, это просто бижутерия.
— Или это может быть черный турмалин, — говорю я.
Она на мгновение замолкает, хмурясь, затем кивает.
— Может быть.
— Мое ожерелье из черного турмалина? —
— Это Петерсит. Камень Бури.
— Напомни, где ты это взяла?
— Не помню. Но они были на твой шестнадцатый день рождения.
— Знаю. Я помню, как учительница английского, миссис Прайс, говорила, что они считаются демоническими. Она не поверила своим ушам, когда я сказала, что ты подарила это мне.
— Некоторые люди не очень-то объективны, да? — она тянется к моей кружке. — Хочешь еще кофе?
Я киваю.
— Да, пожалуйста, — я замолкаю, когда она подносит мою кружку к френч-прессу. — А как действует черный турмалин?
— Защищает, — говорит она, повернувшись ко мне спиной.
— Почему мне нужна защита?
Она мягко улыбается мне через плечо.
— Все девушки нуждаются в защите, Ленор, — она снова поворачивает голову, сосредоточившись на кофе.
Я сразу перехожу к главному вопросу, внимательно наблюдая за языком ее тела.
— Мам, кто такой Атлас По?
Она на мгновение застывает, ее рука дрожит, кофе проливается.
— Кто? — спрашивает она, но ее голос звучит на регистр выше обычного. — Черт. Я пролила.
Она стоит ко мне спиной, тянется за кухонным полотенцем, чтобы вытереть пятно.
— Атлас По, — повторяю я. — Я видела его прошлой ночью. Он сказал, что пытался связаться с вами уже давно. Может быть, он отправил тебе электронное письмо.
Она громко прочищает горло и, наконец, поворачивается, ставя передо мной чашку кофе. У нее дрожат руки, и она быстро скрывает это.
— Ты не знаешь, чего хотел этот человек?
Я качаю головой. Ненавижу, что она лжет. Ну, не лжет… пока что. Но она определенно знает его, и не договаривает.
— Он просто хотел поговорить с тобой. Но думаю, что это важно, поскольку я увидела его в полночь. Прямо возле моей двери.
Ее глаза расширяются.
— Прошлой ночью?
— Да. Кажется, что он… не знаю, жуткий какой-то, — я не собираюсь упоминать о преследовании. — Но он сказал, что принадлежит к какой-то гильдии и что он ваш коллега. Конечно, я сказала ему просто позвонить, как нормальному человеку, но у меня сложилось впечатление, что он это уже сделал.
Она поджимает губы, кивая.
— Ах. Да, помню несколько электронных писем от него, но не помню,
Ладно, теперь она лжет. Ее глаза прищуриваются.
— Он… он сказал тебе что-нибудь еще? Он что-нибудь сделал?
— Нет. Он дал мне свою визитку и ушел. Она у меня внизу. Там просто его имя и номер телефона. Хочешь, принесу?
— Все в порядке. Просто… скажи мне, если увидишь его снова. Ладно? Ему не следовало подходить к тебе так поздно ночью. Особенно здесь.
— Он опасен? Стоит ли мне беспокоиться?
Мгновение она пристально смотрит на меня, и в свете ее глаз кажется, что в них отражаются полумесяцы. А потом все исчезло. Она улыбается.
— Он просто чудак. Я уверена, что все в порядке.
Чудак, да? Очень утешительно.
Звук шагов на лестнице нарушает странную атмосферу в комнате, а затем дверь распахивается, и заходит папа, нагруженный многоразовыми холщовыми пакетами от различных продавцов, из которых выглядывают великолепные малиновые розы.
— Ленор! — радостно восклицает он. Мой папа никогда не бывает недоволен, когда видит меня. Он никогда не злился на меня, даже когда я разбила бесценный египетский артефакт в пять лет. Теперь, учась на свою специальность, лично я была бы в ярости.
— Как поживает моя девочка? — говорит он, выкладывая все пакеты на прилавок, из которых высыпаются цуккини и спаржа. Он хватает розы и протягивает один букет мне. — Это для тебя, — затем он замечает коробку от Александра Маккуина и бросает на маму скандальный взгляд. — Что здесь происходит, Элейн?
Мама пожимает плечами, лучезарно улыбаясь.
— Я подумала, что можно подарить это ей пораньше. Почему бы и нет?
Он смотрит на меня, кривая усмешка на его лице почти скрыта бородой.
— Ты применяешь магию к своей матери?
Я протестую.
— Это была ее идея, — но сейчас я наблюдаю за мамой. Когда папа поворачивается к ней спиной, ее улыбка внезапно исчезает. Наверное, она все еще зациклена на По. Я тоже.
— Ладно, ладно, — говорит папа со вздохом. — Хорошо, тогда давай. Хочешь сейчас открыть его?
— Да, пожалуйста, — говорю я ему. У меня никогда не было особого терпения, и сумочка была бы хорошим отвлекающим маневром.
Он протягивает мне коробку.
— Надо было хотя бы упаковать красиво, — говорит он, бросая взгляд на мою маму, которая смотрит в никуда, прикусив губу. — Ты в порядке?
— Что? — рассеянно спрашивает она, затем проводит рукой по голове. — Да. Просто задумалась.
Я подумываю о том, чтобы рассказать отцу об Атласе По, чтобы посмотреть, узнает ли он вообще это имя, отличатся ли их истории, но не хочу портить хороший момент.