Черные начала. Том 11
Шрифт:
Теперь я знал, что значило драться с тем, кто тебе ровня и обладает опытом. Он знатно меня погонял, но я победил, одержал верх, да…
И ценой этой победы стало несколько кварталов города, что теперь горели. Их, конечно, уже тушили, но… люди. Я видел, как они все убегали, спасали детей и друг друга от нас. И прекрасно понимал, сколько мы убили своим сражением, наплевав на всех остальных. Можно было сколько угодно оправдываться, но… в тот момент мне тоже было плевать на них.
Я полетел
— Всё кончено? — спросила Мимань, которая чуть ли не на шею мне бросилась. Уже была готова расцеловать, но я мягко отстранил её от себя. — Ты победил? Справился? Мне нужно вмешаться? Я их всех…
— Я покончил с ними, — сказал я, положив ей на плечи руки. — Дело сделано. К вам кто-нибудь приходил?
— Несколько человек, и не ко мне, а к Сянцзян в домик. Судя по всему, это кто-то из посыльных других родов, — она улыбнулась недобро. — Прибежали договариваться, как я понимаю.
— Я уже договорился с ними. Они вновь главы клана.
— Недолго они продержатся на этом посту, — покачала головой Мимань. — Как только ты уйдёшь, всё повторится.
— Они знают, что я вернусь в случае необходимости.
— И тем не менее… — Мимань-хохотушка вздохнула. — Её дочери… Как её там… Шан?
— Да, Шан.
— Ей надо срочно породниться с самым сильным родом из клана, которому будет очень выгодно и даже необходимо выступить на их стороне.
— Она вроде была уже замужем за кем-то… — вспомнил я.
— Значит, плохую пассию выбрали, и та явно была не из клана, а им нужны свои, как поддержка, — пожала она плечами. — В любом случае, у них есть время.
Сразу чувствуется дочь аристократов. Мышление завязано на интригах, правильных парах и партиях, необходимых друзьях и ненужных врагах. Оно и понятно — девчонку обучали на будущую интриганку и посетительницу балов.
— Сянцзян у себя?
— А что ты хочешь спросить у неё? — тут же прищурилась она.
— Поговорить.
Сянцзян была у себя в домике, сидела на краю кровати рядом со спящей дочерью, поглаживая ту по голове. Увидев меня, она лишь поманила меня рукой.
— Не бойся разбудить её, Шан не скоро проснётся.
— С ней всё в порядке?
— Насколько может быть в порядке девушка, просидевшая в темнице семь месяцев и потерявшая своего ребёнка?
— Предположу, что не очень… — пробормотал я.
— Садись, — улыбнулась слабо Сянцзян, кивнув на стул рядом. Я осторожно убрал с него тазик с тряпками и пристроился напротив неё.
— Наверное, это я виноват, что вывел на вас ту женщину…
— Я долго думала об этом, и знаешь что? — спросила она, приглаживая волосы дочери.
— Что?
— Если бы не спас меня, я бы никогда не увидела своего ребёнка. Но и мой ребёнок никогда бы не потерял своего. Каждая мать хочет для своего чада только счастья, но быть может это бы произошло что так, что иначе. Потому винить кого-то бессмысленно.
— Как она потеряла его? — спросил я негромко после недолгой паузы.
— Стресс. Или удар по животу — я не знаю, а она не рассказала. А значит, нам и не обязательно знать, — Сянцзян взглянула на меня. — Ты пришёл сообщить, что всё кончено?
— Вы снова глава клана, — кивнул я. — Единогласно. Что же касается секты, я ещё загляну к ним сегодня, чтобы поставить точку в их существовании.
— Они забрали наши богатства.
— А вы заберёт их, — пожал я плечами. — Другой вопрос, сможете ли вы встать на ноги после такого?
— Нам некуда деваться. В конце концов, мы женщины, нам не привыкать нести на себе весь род назло любым невзгодам, — Сянцзян медленно встала. — Раз так, надо встретиться с ними сегодня же, чтобы поставить точку в этом вопросе.
Немного подумав, я сказал:
— Вам придётся выдать замуж Шан повторно, и уже вряд ли за того, кого она любит.
— Я знаю, — кивнула она. — За кого-нибудь из секты. Да и мне самой придётся найти себе мужа и лечь под него, но уже из приближённых к императору, и принять его в род, чтобы удержать власть, как бы ни претило подобному моё сердце. Теперь это вопрос жизни и смерти нашего рода.
— Сочувствую.
— Не стоит. Такова наша доля, смириться и идти дальше наперекор воле судьбы.
Этим же днём я вернулся в секту, чтобы закончить начатое.
Забавно, что на самом входе меня встретило аж три восьмых уровня, которые попытались меня убить. И долетел из них всего лишь один, да и то ради того, чтобы распрощаться с собственной головой.
Глядя на то, как его тело падает вниз на землю отдельно от головы, я думал: ведь у него была своя жизнь, своя история, благодаря которой он так высоко поднялся, а оборвалась она… Настолько тупо и быстро в безызвестности. Интересно, меня такое же ждёт?
Влетев на территорию секты, что частично полыхала, я окинул взглядом главную площадь и приземлился напротив ратуши. Мне нужен был проводник, который мог бы меня провести, и, немного порыскав по округе, поймал за горло какого-то парня седьмого уровня, сдавив его шею так, что он захрипел.
Седьмые уровни, конечно, меньше, чем восьмые, но всё же имеют достаточно власти, чтобы знать хотя бы примерно, где находится хранилище.
— Я ищу хранилище с артефактами и деньгами.
— Это… наследие секты… грязный… ублюдок….