Черные волшебники
Шрифт:
– Что случилось с Генной… с Генной?
– Я не знаю, – ответил Ньют, которого разбирало любопытство. – Пойдем посмотрим!
Эльф печально посмотрел на друидов и покачал головой.
Вдруг у него возникла идея, как увести Ньюта из этого опасного места.
– П-пойдем искать Робин! П-пойдем скорей! – заторопил дракончик Язиликлик.
Ньют был страшно заинтересован превращением, происшедшим прямо у него на глазах, но делать было нечего.
– Ладно. Куда она пошла? – Язиликлик показал, и два волшебных существа помчались на поиски Робин.
Робин
Молодая друида встала и потянулась. Вдруг она вспомнила битву – и существо, утащившее ее сюда.
– Камеринн, мы должны вернуться обратно в рощу!
Она схватила единорога за гриву и уже собралась было запрыгнуть ему на спину, когда услышала взволнованный голос, зовущий ее из леса.
– Робин! Вот ты оказывается где! А мы тебя так давно ищем! – Ньют, а за ним и Язиликлик, полетели навстречу девушке. Волшебный дракончик уселся на свое любимое место – рог Камеринна. – Жаль, что ты не видела! Лунный Источник побелел, запенился и вода окатила Генну и остальных друидов. Они превратились в статуи!
Робин вскрикнула.
– Ты хочешь сказать, что Генна – и все остальные – превратились в камень?
Язиликлик опустился на землю.
– Да, в к-камень. Гладкий и белый. И они не двигаются… не двигаются!
Робин со стоном опустилась на землю. Битва была проиграна! И в самый решительный момент она оказалась так далеко от своих друзей.
– Н-не плачь, – сказал эльф, тихонько поглаживая девушку по руке. – Ты ничего не смогла бы сделать – их невозможно было остановить! Тебе удалось спастись. Теперь ты можешь вернуться и все поправить… все поправить!
Робин страшно хотелось заплакать. Никогда еще она не чувствовала себя такой брошенной и одинокой. Ожившие мертвецы захватили Лунный Источник, а Генна и остальные друиды превратились в камень. Она не имела ни малейшего представления о том, что ей делать дальше.
Мягкий шепот ветра привлек ее внимание к маленькому озеру, поверхность которого вдруг покрылась легкой рябью, словно слабый ветерок Ласкал прозрачную воду. А ведь воздух вокруг был совершенно неподвижным. Вода начала бурлить, словно в водовороте, и девушка, как завороженная, смотрела и не могла отвести глаз.
Когда Робин увидела над поверхностью озера какую-то неясную тень, она разом забыла об отчаянии и усталости. Медленно и величественно из воды поднимался серебряный шлем, и у Робин перехватило дыхание: она увидела молодую прекрасную женщину с шелковистыми светлыми волосами, которые свободно ниспадали на плечи; ее грудь закрывали серебряные доспехи со следами многочисленных ударов. Однако, кожа ее была чистой и гладкой, как слоновая кость, нетронутой временем и страданием.
Казалось, женщина стоит на поверхности озера и хотя она только что появилась из воды, на ней не было ни
– Кто вы? – спросила Робин, вставая и направляясь к кромке воды. Камеринн повернулся и невозмутимо посмотрел на женщину, Ньют продолжал сидеть у него на роге. Язиликлик сразу стал невидимым, как только женщина появилась из-под воды.
– Я забочусь о тебе, о твоем принце и о вашей стране, – ответила женщина с такой тоской в голосе, что у Робин защемило сердце. – Я – дух той, что давно умерла, но надеется, что ее жизнь обретет смысл благодаря вашим деяниям.
– Но…
– Друида Долины, – проговорила женщина. Ее голос был скорбным, но решительным, и Робин поняла, что не сможет ослушаться незнакомки. – Твой принц в опасности. Ему грозит смерть на Алароне, но ты можешь помочь ему.
– Тристан может погибнуть? Что это значит? – задыхаясь от охватившего ее страха, спросила Робин.
– Ты должна отправиться к нему, ты сейчас ему очень нужна.
– Где? Где я найду его?
– Ищи его в Дерналльском лесу, там, где живут люди. Ты должна спешить, если хочешь успеть вовремя! – С этими словами женщина медленно скрылась в водах озера.
– Как же я отыщу его? – воскликнула Робин.
Ответом ей было легкое движение воды, которое вскоре прекратилось, и озеро снова стало похожим на зеркало, брошенное среди луговых цветов.
Громадный Дерналльский лес таил в себе переплетение звериных троп и дорог, и те, кого преследовал Крифон, могли выбрать любую из них. Но колдун доверял собственной интуиции и искусству Разфалло читать следы. Он был совершенно уверен, что принц отправится на север, и решил двигаться в том же направлении.
Кроме всего прочего, Крифон понимал важность своего присутствия в Донкастле. Этот городишко доставлял Синдру и Высокому Королю немало хлопот. Они не раз пытались захватить город, но тот держался благодаря стойкости защитников и помощи какого-то неизвестного волшебника.
Колдун и его спутники ехали очень осторожно, Разфалло и Дорик – впереди, внимательно глядя по сторонам, стараясь не потерять следы шести лошадей и мурхаунда. Крифон следовал на некотором расстоянии за ними. Любая засада, в которую могут попасть его спутники, не заметит его самого, ставшего благодаря хитроумному заклинанию невидимым. И тогда он сможет помочь им или, если возникнет такая необходимость, отомстить. Во всяком случае, с ним самим ничего не случится, уж об этом-то он позаботился.
Два дня они пробирались через густой лес на север, и постепенно следы становились все менее ясными; теперь им приходилось полагаться только на интуицию, и Крифона охватило беспокойство: он прекрасно понимал, как разгневается Синдр, если они упустят принца.
Неожиданно из кустов выскочили восемь человек, они тут же окружили Дорик и Разфалло, держа их под прицелом своих луков. «Это сама судьба помогает нам, – подумал Крифон, – который, оставаясь невидимым, с интересом наблюдал за тем, как разворачиваются события».