Черный бархат
Шрифт:
– Не хочешь показать мне свой коронный приемчик? – серьезно спросил он, оттирая ее к дивану.
– Когда будет нужно, я применю его, можешь не сомневаться! – усмехнулась она, медленно отступая.
– А я и не сомневаюсь. – Он удивленно вскинул брови. – Я просто вспомнил, что обещал тебе позволить швырнуть себя через голову где-нибудь в более подходящем месте, чем на пешеходной дорожке. Жестковато падать на асфальт. А здесь мягко!
– На тротуаре! – поправила она его. – В Англии так говорят, ведь ты не в Нью-Йорке! Нам пора идти, – добавила она
– Да, разумеется, – сказал Дэн. – Прошу! Опаздывать неудобно.
Она выскочила в коридор, испуганно взглянув на него, и он обнажил в улыбке ровные белые зубы. На всякий случай она отошла подальше и, когда он запер дверь на ключ, сказала:
– Я очень рада, что ты согласился на публичное чтение.
Дэн молча направился рядом с ней к лифту, не делая попыток взять ее под руку. Хелен слегка успокоилась, но ненадолго. Едва они вошли в кабину, как Дэн с невозмутимым видом заявил:
– Я не уверен, что справлюсь с этой задачей. У меня сел голос. Впрочем, я смогу раздавать автографы. Публика останется довольна.
– Что ты хочешь этим сказать? Что ты не сможешь читать? С голосом у тебя, по-моему, все в порядке.
– Спасибо за моральную поддержку, Хелен. – Дэн улыбнулся, ощупывая ее взглядом с головы до ног. – Мы будем прекрасно смотреться вместе.
– Отступать все равно поздно, – опустив глаза, пробормотала Хелен. – И вот что еще я тебе скажу! – собравшись с духом, выпалила она. В этот момент лифт остановился, Дэн вышел из него и быстро двинулся к двери. – Нет, ты выслушаешь меня! – с угрозой повторила она на ходу.
– Я весь внимание! Говори, крошка! – не оборачиваясь, промурлыкал он.
– Ты обязан прочитать отрывки из книги вслух! И прекрати называть меня всякими дурацкими американскими словечками!
– О'кей, мисс Стюарт! – кивнул он, распахивая перед ней дверцу лимузина. Хелен плюхнулась на заднее сиденье и оторопело уставилась на него. Дэн тоже молчал. Так прошла минута. – Вы скажете шоферу, куда ехать, или будем и дальше наслаждаться тишиной и уютом автомобиля? Меня такое времяпрепровождение вполне устраивает, к вашему сведению, мисс Стюарт, – наконец сказал он.
– Да, здесь довольно-таки мило, – растерянно пробормотала Хелен и, опомнившись, назвала водителю адрес.
– Между прочим, магазин, в который мы едем, весьма знаменит. Он был основан в девятнадцатом веке. В ту пору там собирался цвет общества. Уверена, что тебе он понравится. Интерьер выдержан в строгом и респектабельном стиле, сочетающем в себе элементы модерна и старины, – затараторила Хелен, видя, что Дэн отрешенно смотрит в окно, не произнося ни слова.
– Надеюсь, это вполне крепкое строение? Еще не окончательно прогнило? – наконец поинтересовался он.
– Дэн, умоляю! – возмущенно воскликнула Хелен, в запальчивости даже дернув его за локоть.
Он ловко сжал ей ладонь и поднес к своим губам.
– Признаться, я еду туда исключительно ради тебя.
– Так ты будешь читать вслух свою книгу? – обрадовалась она.
– А
– Но что же я им скажу?! – с отчаянием воскликнула она.
– Мы найдем выход, – успокоил он ее, – я все устрою. Я скажу вступительное слово. Услышав мой хриплый голос, читатели все поймут. И ты будешь спасена!
– Но у тебя вполне нормальный голос!
– Нет, у меня воспалились голосовые связки, – серьезно сказал Дэн. – Я утром почувствовал первые признаки болезни. Еще пять минут разговора – и голос окончательно сядет. Впрочем, коль скоро это старое строение, никто не удивится: хриплый голос вполне гармонирует с интерьером. В старину люди часто болели. Об этом много написано в древних книгах!
Хелен откинулась на спинку сиденья и умолкла. Когда же ей вновь захотелось спросить его о чем-то, он поднес ладони к горлу и покачал головой, скорчив страдальческую мину.
Ей очень хотелось стукнуть его по голове и продолжать бить до тех пор, пока рука не онемеет, но вряд ли это могло исправить положение: она проиграла. Читать вслух он не станет, и все будут смотреть на нее как на идиотку. В таком случае пусть он все расхлебывает сам.
Выйдя из лимузина, Хелен молча провела Дэна в магазин и представила его мужчине, ожидавшему их с весьма озабоченным видом.
– Это замечательно, что вы смогли приехать к нам, мистер Форрест! – воскликнул встречающий, пожимая руку Дэна. – Люди вас уже с нетерпением ждут, зал наверху полон! Сначала вы почитаете для публики что-нибудь, а затем спустимся вниз для раздачи автографов.
– Я чертовски сожалею, – ответил Дэн. – Но боюсь, что не смогу сегодня читать вслух: у меня внезапно разболелось горло. Мне даже больно говорить. Я встал с постели только из уважения к читателям. Я понимаю, как много значит для них встреча с любимым писателем.
Представитель администрации магазина изумленно вытаращился на него, а Хелен обожгла его яростным взглядом. Дэн произнес свой монолог таким хриплым, севшим голосом, что она изумилась. Ведь только что он разговаривал с ней обычным тихим баритоном с приятным американским акцентом. Она с трудом сдерживала желание немедленно поколотить его. Ее голубые глаза сверкали праведным гневом.
– Какая жалость! – всплеснул руками мужчина. – Но все равно с вашей стороны очень мило приехать к нам. Так что же теперь делать? Ума не приложу! Разумеется, не может быть и речи ни о каком авторском чтении, раз у вас болит горло.
Внезапно лицо его просветлело, он с надеждой взглянул на Хелен.
– Публику огорчать мы тоже не можем, верно? А почему бы вам не прочитать немного вслух, мисс Стюарт? Потом вы ответите на вопросы из зала, а мистер Форрест, если ему не станет хуже, будет подписывать книги. Все останутся довольны! Вполне достаточно и того, что люди смогут его лицезреть! А уж если мистер Форрест сможет сказать несколько теплых слов… – Он радостно закатил глаза к потолку, потирая ладони.