Черный парус, адские берега
Шрифт:
Фабиен обиженно взметнул брови:
– Я, мистер, наследный граф! Моя мамка таскает за корсажем бумагу от старухи Ле Гарофа, где черным по белому написано, дескать, за заслуги покойного супруга и по монаршей милости ей разрешается передать титул воспитаннику. Понятно? Так что полегче. Мне незачем угонять яхту, которая и без того в моем пользовании!
– Ага, – поддакнул Джерри. – Мы ее того… взяли в аренду! Для проведения научного опыта. Запускали с нее летательную машину. Большой черный шар…
– Теперь я знаю, что чертова штуковина
Но именно она оказалась единственной героиней и главной спасительницей измученных путешественников.
Джентльмены на яхте, предоставленные сами себе, дрейфовали в сторону островов, безуспешно пытаясь понять, что стряслось с отчаянной троицей и куда им следует направиться на розыски сотоварищей. Они решились дать залп из пушки, чтобы указать пропавшим направление движения.
Поразительно, но через некоторое время на яхте услышали ответный пушечный залп! Судно двинулось на звук, приблизилось к крупному близлежащему острову и стало обходить его вдоль скалистого берег, пока не наткнулось на бригантину «Святая Анна», бросившую якорь в уютной бухте. Сделать сложный маневр с командой в два человека лоцману было не под силу, и он встал здесь на якорь, как мог подлатал судно и обшаривал прилегающие острова, пытаясь разыскать остатки команды. Но надежда слабела день ото дня, а припасы таяли еще быстрее.
Члены команды обнялись на радостях и пили весь остаток ночи, а утром увидали, как в небо, распугав пестрых пташек, взметнулся черный шар. Он завис, словно маяк. Лавировать между островов не легкое дело, но яхта уверенно держала курс на черную сферу, пока не достигла острова. Шар остыл и свалился на песок, у самого берега, с точностью указав, что яхта достигла цели.
Но пропавших испытателей нигде не было видно. Тогда джентльменам пришлось потрудиться на славу – сперва изловить пару богомерзких существ, а потом вызнать у них, куда направилась златокудрая леди в сопровождении двух молодых людей? Понять ответы горбатых чертей тоже было совсем непросто, но главное, главное сейчас, пересмеиваясь и обсуждая удивительные происшествия, Джерри взбирался на борт яхты и помогал Фабиену уютно устроить девушек. Миссис Лаксли проливала слезы о загубленном летательном устройстве, мистер Уилл утешал леди и обещал помочь ей написать статью про этнографию туземных племен, которые до сих пор верят, что у джентльмена можно украсть всю его удачу…
Парус наполнился самым благоприятным ветром. Яхта вяла курс на Тортугу.
Вместо послесловия
Вечера в Тортуге влажные и теплые, а легкий бриз располагает к прогулкам; после целого дня в душной конторе, два молодых человека в камзолах неброского тона, с пятнами чернил и следами пыли на обшлагах, забрались в пустую шлюпку, раскурили местные сигары и любовались кораблями в гавани.
– Говорят, в четверг приедет прокурор и капера Ле Гассара вздернут. Не быть ему губернатором! Уже строят эшафот на городской площади. Пойдем смотреть казнь?
– Я не любитель таких зрелищ. Джентльмены со «Святой Анны» тоже не шибко довольны: вместо денег получили помилование за подписью Уилла Хантингтона…
– Джерри, я, знаешь ли, тоже не в восторге. В конце концов, парня вздернут благодаря мне. Я отдал мистеру Уиллу треклятую поваренную книгу, которую Мисси стянула у кока еще на корабле. Правда, он головастый тип и расшифровал эти каракули за пару часов. Теперь на их основании Де Гассара обвиняют в организации контрабанды, морском разбое и все такое прочее… А меня вместо вознаграждения приняли на работу в новый офис Ост-Индской компании! Вот спасибо! Лучше бы мне в святые отцы пойти, порадовать матушку!
– Пожалей девчонок, им приходится хуже, чем нам! Миссис Лаксли нарядила бедолаг в передники, чтобы не выпачкали платья, как сирот из приюта. Они привыкли петь, как вольные птички, а теперь бубнят псалмы по нотам…
– Думаешь, их правда выдадут за нас замуж, если мы будем и дальше паххать на Ост-Индскую компанию?
– Не знаю… Но плечо у меня болит, вроде я махал веслом на галере. Джерри, ты видел графа, который целый день подписывает конверты?
– Ты еще не граф, Фабиен!
– Но скоро буду – какая разница?
– Ну ладно тебе, у меня тоже мозоль на пальце. Вот, смотри! Я целый день щелкал костяшками на чертовых счетах… – вздохнул Джеремая. – Какой смысл быть богатым человеком, если надо вкалывать каждый день?
Фабиен выглянул из лодки, проверяя, не подслушивает ли кто, потом вытащил из-под полы потрепанную книгу:
– Смотри, я тут раздобыл одну интересную книжку…
– Ой! «Поваренная книга» моего дядюшки О’Нилла! Украл?
– Нет. Обменял, можно сказать. Взял взамен той, что была у кока. Это справедливая компенсация. Он обозвал меня – «креольским лягушонком»! Правильно мама говорит – если встретишь такого, Фабиен, беги подальше!
– Ну, не тяни же, Фабиен, что ты там вычитал в этой чертовой пиратской книге?
– По ней можно откопать не один десяток кладов. Ты, братишка, как хочешь, но я решил наплевать на Ост-Индскую компанию. – Фабиен действительно плюнул очень эффектно и далеко.
Джерри вытащил складную подзорную трубу и стал разглядывать, куда попал плевок. Потом перевел окуляр на гавань и передал оптический прибор Фабиен:
– Взгляни, «Святую Анну» неплохо подремонтировали!
– Как на мой вкус, слишком задрали бушприт…
– Ладно, в Макао переделаешь по своему вкусу.
– Почему именно в Макао?
– Там можно купить столько черного шелка, что хватит на новые паруса!