Чтение онлайн

на главную

Жанры

Чёрный Триллиум
Шрифт:

— Приближающиеся муссоны уже и в окрестности нагнали дожди, хозяин. Совсем скоро в этом утопающем в грязи королевстве нельзя будет передвигаться ни по воде, ни по суше. Вследствие оторванности от столицы в отдаленных районах страны наметилась некоторая активность среди рувендианского населения. Чтобы собрать все силы в кулак, король решил на зимний сезон оставить армию в Цитадели. По всей стране будут разбросаны небольшие гарнизоны, которые никаких активных действий вести не будут. Король и его штаб уже работают над этими планами.

— Разумно, — согласился Орогастус. — Вот еще что… Не забывай напоминать королю, что дело о низложении его сына не терпит отлагательств. Как только верные ему офицеры вернутся в крепость, заставь

его совершить обряд отлучения принца от королевского дома. Я не желаю постоянно ждать, не случится ли с королем какой-нибудь пакости. Что тогда прикажешь делать с Ангаром?

— Я понимаю, хозяин. Я буду ежедневно бить в одну точку. Но в преддверии Праздника Трех Лун он стал совершенно невыносим и чудовищно подозрителен. Кое-кто из рувендианских слуг, мне думается, просветил его величество насчет ужасного пророчества, связанного с этим событием. Он свихнулся на желании немедленно возвратиться в Лаборнок.

— Этого нельзя допустить ни в коем случае!! Он должен охранять торговый путь во время сезона дождей.

— Хозяин, я ему то же самое говорю. Но его никак не переубедишь. Он считает Цитадель проклятым местом — мол, здесь веками совершались магические обряды, и вся эта ужасная чертовщина обрушится ему на голову.

— Чепуха! Разубеди его в этом! Устрой какое-нибудь представление… Он ни на мгновение не должен усомниться в могуществе Темных сил, которые принесли ему победу. Они владеют миром, перед ними никто не в состоянии устоять! Я еще перед Праздником Трех Лун постараюсь прибыть в Цитадель.

— Но как? Ведь этот переезд займет не менее восьми дней, даже во время сухого сезона.

— Никто не может и не должен знать, как я устрою это! Скажи только, чтобы меня ждали накануне Праздника. Передай Волтрику, что я непременно буду. И что все будет хорошо.

— Я передам ему ваши слова, озарю его светом надежды. Он с раскрытым сердцем встретит вас и вновь покорно исполнит любое ваше пожелание.

— Прекрасно. Прощай, мой Голос.

— Прощайте, хозяин.

Когда связь была окончена, чародей на несколько минут приложил пальцы к вискам. Потом он встал, на лицо его легла тень беспощадной жестокости.

— Все должно быть хорошо! Для начала мне необходимо выяснить, где скрывается принцесса Кадия, а потом уже займемся Харамис.

На следующий вечер, после ужина с Орогастусом, Харамис вернулась в свою комнату и обнаружила поджидавший ее подарок — большой плоский пакет, завернутый в черную материю и перевязанный серебряным шнуром. Сверху лежала записка.

«Дражайшая моя!

Завтра я собираюсь познакомить Вас с наиболее драгоценными и удивительными предметами моей коллекции. Прежде всего это чудесное зеркало из черного льда — незаменимое средство для обнаружения любых объектов, расположенных в самых отдаленных точках нашего мира. Я покажу Вам то, чего не видел никто из людей. Чтобы не оскорбить Темные силы, которые заставляют зеркало действовать, я прошу Вас надеть наряд, который находится внутри этого пакета. Я изготовил это платье специально для Вас. Не хочу скрывать, как я надеюсь, что Вы составите мне компанию в бурном море познания магической действительности. Мне радостно, что именно я буду тем человеком, который положит к Вашим ногам разгадки великих тайн и, что особенно важно для меня, свое сердце. Мне кажется, дражайшая принцесса, Вам следует остаться в моем замке до завтра. Прошу простить излишнюю бойкость этого письма, его откровенную прямолинейность, что вполне извинительно для человека, так долго пребывавшего в одиночестве, который и не чаял встретить Вас. Человека, который никогда не испытывал любви…

Навсегда Ваш, с уважением Орогастус».

Харамис встревожил слишком откровенный тон письма. Была в этих строчках какая-то загадка, нелепость… Неужели он всерьез верит, что я влюбилась в него? Готова поднести ему на золотом блюдечке с голубенькой каемочкой свое сердце? Он что, спятил?! Разве я похожа на крестьянскую

дурочку, готовую стать рабыней первого же мужчины, который коснулся ее?

Или он думает, что сразил меня наповал хитрыми устройствами своей коллекции?

Харамис устроилась в кресле перед камином, где сразу, как только она вошла в комнату, разгорелся огонь. Письмо было зажато в откинутой руке. Перед глазами принцессы прошел ряд хитроумных магических предметов, представленных Орогастусом.

Конечно, это удивительные машинки, кто знает, на что они способны? М-да, они совсем не похожи на те игрушки, которые я хранила у себя в Цитадели. Но поразительнее всего — его взгляд! Его цепкие завораживающие глаза, похожие на два заряженных арбалета, когда он смотрел на эти адские штучки. Зловещий взгляд…

С другой стороны, он совсем не похож на отъявленного негодяя, каким я считала его вначале. Орогастус, безусловно, натура сложная, скорее несчастная. Безрадостное детство, бесконечные хлопоты о хлебе насущном…

Конечно, его поддержку королю Волтрику простить нельзя. Возможно, правда, он не мог перечить обезумевшему королю, иначе его тут же вышвырнули бы из Лаборнока. Что поделаешь, если судьбой ему предначертано покинуть родину и уехать в далекий край — в эти дикие горы, куда призвала его тайна Пещеры Черного Льда. Трудно противиться зову пророчества, открывшегося человеку и обязывающего его явиться сюда и овладеть секретами всех этих чертовых машин.

Будь я в его положении, спросила она себя, смогла бы я отказаться? Смогла бы все взвесить, проявить проницательность? Хватило бы у меня решимости отвергнуть предложение стать придворным магом у злодея-правителя, если это шло бы вразрез с линией судьбы?

Принцесса протянула руку и взяла со стола пакет. Развернула, принялась изучать облачение, уложенное в него. Без этих атрибутов, как уверял Орогастус, Темные силы не допустят ее в Пещеру Черного Льда. Одежды выглядели настолько красиво, что Харамис не могла справиться с искушением примерить их тотчас. Как же этот наряд будет сидеть на ней?

В пакете лежала нижняя рубашка, сшитая из какой-то холстины, и пара туфель. Потом роскошное платье из отливающей серебром материи со вставками ярко-черного, поблескивающего шелка — на ощупь просто ледяное. Кроме этого, плащ цвета безоблачного ночного неба, украшенный орнаментом, вышитым серебряной нитью. На спине густо рассыпаны звезды. Еще в плоском, на первый взгляд, пакете умещался необычной формы шлем. Принцесса долго колебалась, прежде чем надеть его. В качестве забрала к нему была прикреплена жемчужного цвета полумаска, оставлявшая открытой нижнюю часть лица. По абрису головы, от одного плеча до другого, шли остроконечные стержни разной длины, напоминавшие лучи. Все сооружение походило на своеобразную корону, обнимавшую голову. Волосы шлем не закрывал, и они свободно струились по спине. К платью были приложены длинные перчатки.

Полностью облачившись в сей ритуальный наряд, Харамис сразу почувствовала нестерпимое желание скинуть его, разорвать на клочки и бежать отсюда… Как, почему — она не могла понять, но этот зуд не оставлял ее — скорее к двери, потом на башню и звать, звать птицу, чтобы она поскорее унесла ее. К тому же, обратила внимание Харамис, ее талисман, висевший на груди, совсем заледенел под этой одеждой, а янтарная капелька окончательно угасла.

Что ты делаешь? — спросила она себя. Неужели не соображаешь, что это необычный наряд? Те устройства, которые он мне показывал, не имеют никакого отношения к магии — я в этом уверена, но вот эти тряпки? А что, если Темные силы, о которых он столько раз упоминал, действительно существуют? Он, очевидно, поклоняется им, и в ответ они наградили его чем-то таким, что позволяет ему превзойти возможности обычного человека. Но чем можно соблазнить такую незаурядную личность, как Орогастус? Ответ напрашивается сам собой — ему обещали власть над миром. Другого объяснения просто быть не может!

Поделиться:
Популярные книги

Ищу жену для своего мужа

Кат Зозо
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.17
рейтинг книги
Ищу жену для своего мужа

Имперец. Земли Итреи

Игнатов Михаил Павлович
11. Путь
Фантастика:
героическая фантастика
боевая фантастика
5.25
рейтинг книги
Имперец. Земли Итреи

Газлайтер. Том 15

Володин Григорий Григорьевич
15. История Телепата
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 15

На границе империй. Том 10. Часть 1

INDIGO
Вселенная EVE Online
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 10. Часть 1

Кодекс Охотника. Книга XVI

Винокуров Юрий
16. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XVI

Титан империи

Артемов Александр Александрович
1. Титан Империи
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Титан империи

Вечная Война. Книга VIII

Винокуров Юрий
8. Вечная Война
Фантастика:
боевая фантастика
юмористическая фантастика
космическая фантастика
7.09
рейтинг книги
Вечная Война. Книга VIII

Низший - Инфериор. Компиляция. Книги 1-19

Михайлов Дем Алексеевич
Фантастика 2023. Компиляция
Фантастика:
боевая фантастика
5.00
рейтинг книги
Низший - Инфериор. Компиляция. Книги 1-19

Гром над Тверью

Машуков Тимур
1. Гром над миром
Фантастика:
боевая фантастика
5.89
рейтинг книги
Гром над Тверью

Возвышение Меркурия. Книга 13

Кронос Александр
13. Меркурий
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 13

Кодекс Охотника XXVIII

Винокуров Юрий
28. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника XXVIII

Свадьба по приказу, или Моя непокорная княжна

Чернованова Валерия Михайловна
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.57
рейтинг книги
Свадьба по приказу, или Моя непокорная княжна

Новый Рал

Северный Лис
1. Рал!
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.70
рейтинг книги
Новый Рал

Вечный. Книга III

Рокотов Алексей
3. Вечный
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Вечный. Книга III